Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 12

Abhiṣeka-mantrāḥ

Consecration Mantras

महाकल्पश् च कल्पश् च मन्वन्तरयुगानि च देवपुत्रस्येति ज पुलस्त्यस्येति ग , घ , ज च असिता चेति ङ संवत्सराणि वर्षाणि पान्तु त्वामयनद्वयं

mahākalpaś ca kalpaś ca manvantarayugāni ca devaputrasyeti ja pulastyasyeti ga , gha , ja ca asitā ceti ṅa saṃvatsarāṇi varṣāṇi pāntu tvāmayanadvayaṃ

မဟာကလ္ပနှင့် ကလ္ပ၊ မန်ဝန္တရများနှင့် ယုဂများ—ထို့အပြင် သံဝတ္စရ (နှစ်)၊ ဝရ္ဿ (နေနှစ်) နှင့် အယန နှစ်ပိုင်း (နှစ်ဝက်နှစ်ခွဲ)—တို့သည် သင့်ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ပါစေ။ (အချို့ပုဒ်မူကွဲများတွင် “devaputrasya”, “pulastyasya”, “asitā” ဟူသော ဖတ်ပုံကွဲများ ရှိသည်။)

mahākalpaḥgreat aeon (mahākalpa)
mahākalpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + kalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘महान् कल्पः’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
kalpaḥkalpa/aeon
kalpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
manvantara-yugānimanvantaras and yugas
manvantara-yugāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanvantara + yuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व: ‘मन्वन्तराणि च युगानि च’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
devaputrasyaof Devaputra
devaputrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdeva + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘देवस्य पुत्रः’ (as base)
itithus/‘…’ (quoting)
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
pulastyasyaof Pulastya
pulastyasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootpulastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय
asitāAsitā (name)
asitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय
saṃvatsarāṇiyears (saṃvatsaras)
saṃvatsarāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
varṣāṇiyears/rains
varṣāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
pāntumay (they) protect
pāntu:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpā (धा॒तु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
ayana-dvayamthe two ayanas (two half-years)
ayana-dvayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootayana + dvi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास: ‘द्वे अयने’ (two courses/solstices)

Lord Agni (in instruction/narration to Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Cosmology","practical_application":"Calendrical and cosmological framing for ritual timing and protective recitation: invoking macro-time units (kalpa, manvantara, yuga, ayana) as guardians in rakṣā-mantra contexts; supports pañcāṅga-based orientation and dharma-kāla awareness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Mahākalpa–Kalpa–Manvantara–Yuga–Saṃvatsara–Varṣa–Ayana (Protective invocation of time-units)","lookup_keywords":["Mahākalpa","Kalpa","Manvantara","Yuga","Ayana"],"quick_summary":"Enumerates hierarchical divisions of cosmic time and turns them into a protective invocation, sacralizing chronology for ritual and contemplative use."}

Concept: Kāla as an ordered hierarchy—from vast kalpas down to ayanas—capable of being invoked as a protective principle.

Application: Strengthens ritual intentionality: aligning actions with time-cycles; fosters detachment and perspective by contemplating immense temporal scales.

Khanda Section: Jyotisha & Kala-vibhaga (Cosmic Time-Reckoning and Calendrical Divisions)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic diagram-like vision: concentric layers labeled Mahākalpa, Kalpa, Manvantara, Yuga, Saṃvatsara, Varṣa, Ayana, with a protective aura surrounding a devotee.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, cosmic wheel of time with concentric rings and Sanskrit labels, Vishvarupa-like background, devotee in añjali at bottom, deep reds/ochres, stylized clouds and stars","tanjore_prompt":"Tanjore style, gold-embossed kāla-cakra with radiant halo, central protective light, small devotee figure, ornate border, inscriptions of Kalpa/Manvantara/Yuga","mysore_prompt":"Mysore painting, clean instructional cosmology chart aesthetic, neat concentric circles and labels, subtle deities of time at cardinal points, calm palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, astronomer-sage with manuscript and astrolabe-like wheel, night sky with stars, delicate calligraphy labeling time divisions, refined detailing"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: महाकल्पश्/कल्पश्→महाकल्पः/कल्पः; देवपुत्रस्येति→देवपुत्रस्य+इति; पुलस्त्यस्येति→पुलस्त्यस्य+इति. पाठे ‘ज, ग, घ, ङ’ इत्यादि अक्षर-सूचनानि (मातृका/पाठभेद-चिह्न) पद-विश्लेषणे न गृहीतानि।

Related Themes: Agni Purana: kāla-nirūpaṇa and sṛṣṭi-pralaya/cosmology chapters (general); Agni Purana 219.13 (kāla-avayava list continuation)

M
Mahakalpa
K
Kalpa
M
Manvantara
Y
Yuga
S
Samvatsara
A
Ayana (Uttarayana/Dakshinayana)

FAQs

It enumerates technical Jyotiṣa–cosmology units (kalpa, manvantara, yuga, saṃvatsara, ayana) used for time-reckoning in ritual calendars and Purāṇic chronology.

By cataloging formal time-units from cosmic (mahākalpa/kalpa) to calendrical (year/half-year), it demonstrates the Agni Purāṇa’s compendium style—preserving cosmology, chronology, and practical calendrics in one place.

The verse frames cosmic time-divisions as protective powers, implying that aligning one’s life and rites with dharmic time-order supports auspiciousness and safeguards one’s practice.