Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 18

Rājābhiṣeka-kathana

Account of the Royal Consecration

अभिषिञ्चेदमात्यानां चतुष्टयमथो घटैः चन्द्रालयमृदेति ज सरोमृदेत्यादिः संशोधयेत्तथेत्यन्तः पाठः ज पुस्तके नास्ति पूर्वतो हेमकुम्भेन घृतपूर्णेन ब्राहणः

abhiṣiñcedamātyānāṃ catuṣṭayamatho ghaṭaiḥ candrālayamṛdeti ja saromṛdetyādiḥ saṃśodhayettathetyantaḥ pāṭhaḥ ja pustake nāsti pūrvato hemakumbhena ghṛtapūrṇena brāhaṇaḥ

ထို့နောက် အမတ်လေးဦးကို အဘိသိက္ကရေထည့်သော အိုးများဖြင့် အဘိသိက္က (သန့်စင်အပ်နှံ) ပြုရမည်။ (စာသားအစဉ်အလာတွင် “candrālaya-mṛt”, “saro-mṛt” စသည့် ဖတ်ပုံများကို ဝေဖန်တည်းဖြတ်၍ မှန်ကန်စေရမည်ဟု ဆိုကြပြီး၊ အဆုံးပိုင်း “tathā …” ဟူသော စကားများသည် ‘ja’ လက်ရေးမူတွင် မတွေ့ရ။) အစမှာ ဘြာဟ္မဏတစ်ဦးသည် ဂျီ (ghee) ဖြင့် ပြည့်သော ရွှေအိုးကို ကိုင်၍ စတင်ဆောင်ရွက်ရမည်။

abhiṣiñcetshould anoint/sprinkle
abhiṣiñcet:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Root√sic (सिच् धातु) उपसर्गः abhi-
FormOptative/benedictive sense (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
amātyānāmof the ministers
amātyānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootamātya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
catuṣṭayamthe set of four
catuṣṭayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootcatuṣṭaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय); particle (निपात)
ghaṭaiḥwith pots
ghaṭaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootghaṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
candra-ālaya-mṛdāwith earth from the moon-temple/abode (reading)
candra-ālaya-mṛdā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक) + ālaya (प्रातिपदिक) + mṛd (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (candrasya ālayaḥ) + तृतीया (mṛdā)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय); quotative particle (इति-निपात)
saraḥ-mṛdāwith earth from a lake
saraḥ-mṛdā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक) + mṛd (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (sarasaḥ mṛd)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय); quotative particle (इति-निपात)
ādiḥetc.; the beginning (list)
ādiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
saṃśodhayetshould purify/cleanse
saṃśodhayet:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootsam-√śudh (शुध् धातु) causative (णिच्)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); causative (णिच्)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial relation)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय); adverb (क्रियाविशेषण)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय); quotative particle (इति-निपात)
antaḥending (with)
antaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); here as qualifier in compound-like usage ‘ending with’
pāṭhaḥreading / textual variant
pāṭhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpāṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
pustakein the manuscript/book
pustake:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootpustaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
nāstiis not
nāsti:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootna + √as (अस् धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); negated by ‘na’
pūrvataḥfrom the east / in front
pūrvataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial relation)
TypeIndeclinable
Rootpūrvataḥ (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय); adverb (क्रियाविशेषण)
hema-kumbhenawith a golden pot
hema-kumbhena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roothema (प्रातिपदिक) + kumbha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); समासः—कर्मधारयः (hemaḥ kumbhaḥ)
ghṛta-pūrṇenafilled with ghee
ghṛta-pūrṇena:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootghṛta (प्रातिपदिक) + pūrṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (ghṛtena pūrṇaḥ)
brāhmaṇaḥa Brahmin
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha, as per the Agni Purāṇa’s dominant dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Protocol for ministerial installation within royal consecration: consecrating a set of four ministers using pots; emphasizes correct ritual materials (golden ghee-filled pitcher) and textual-critical awareness of variant readings.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Amātya-catuṣṭaya abhiṣeka: ghaṭābhiṣeka and hemakumbha-ghṛta-prayoga","lookup_keywords":["amātya-catuṣṭaya","abhiṣeka","ghaṭa","hemakumbha","ghṛta"],"quick_summary":"Four key ministers are ritually consecrated with abhiṣeka pots; the rite begins with a brāhmaṇa using a golden pitcher filled with ghee, underscoring auspicious substances and proper officiation."}

Concept: Legitimacy of governance is ritually constituted: ministers as pillars of rule are installed through consecratory acts using auspicious substances under brāhmaṇa guidance.

Application: During rājābhiṣeka cycles, include amātya-abhiṣeka with designated vessels; begin with hemakumbha filled with ghṛta as an auspicious opening act.

Khanda Section: Rāja-dharma / Rājābhiṣeka (Royal consecration and ministerial installation rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A consecration hall where four ministers stand in a row; a brāhmaṇa begins the rite holding a golden pitcher brimming with ghee, while other pots for abhiṣeka are arranged on a ritual platform.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, consecration pavilion, four ministers in formal attire, Brahmin priest holding a shining golden kumbha of ghee, rows of kalashas on a vedi, symmetrical composition, temple lamps","tanjore_prompt":"Tanjore painting, heavy gold embellishment on the hemakumbha and royal ornaments, four ministers depicted with distinct insignia, ritual pots on a decorated platform, rich reds and greens","mysore_prompt":"Mysore style, didactic layout: four ministers labeled, sequence of pots, priest initiating with hemakumbha-ghṛta, fine detailing of vessels and ritual platform, calm palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed durbar-like ritual, ministers in line, priest with golden ghee pitcher, intricate textiles and carpets, architectural arches, precise vessel rendering"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: abhiṣiñcedamātyānāṃ → abhiṣiñcet amātyānām; catuṣṭayamatho → catuṣṭayam atha; textual note portions (‘ja’, variant remarks) treated as editorial and omitted from pada list except meaningful words; hemakumbhena → hema-kumbhena; ghṛtapūrṇena → ghṛta-pūrṇena.

Related Themes: Agni Purana 218 (rājābhiṣeka and associated installations)

B
Brāhmaṇa
A
Amātya (minister)

FAQs

It gives a procedural rule in the rājābhiṣeka context: the four ministers are ritually consecrated using ritual pots (ghaṭa/kalasha), and a brāhmaṇa begins the rite carrying a golden pitcher filled with ghee.

Alongside theology, the Agni Purāṇa preserves statecraft and court-ritual protocols—here, a governance-linked purification and installation rite for ministers—showing its coverage of practical polity (rājadharma) as well as ritual technique.

Consecration (abhiṣeka) functions as ritual purification and legitimization: it ritually qualifies ministers for office, aligning political authority with dharma and auspiciousness through sanctified substances (water in pots, and ghee in a golden vessel).