Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 61

Srāvādya-śauca

Impurity due to bodily discharge and allied causes

सर्वेषां शावमाशौचं मातापित्रोश् च सूतकं सूतकं मातुरेव स्यादुपस्पृश्य पिता शुचिः

sarveṣāṃ śāvamāśaucaṃ mātāpitroś ca sūtakaṃ sūtakaṃ mātureva syādupaspṛśya pitā śuciḥ

လူအားလုံးအတွက် သေဆုံးမှုကြောင့် ဖြစ်သော အရှုချိ (śāvāśauca) ရှိသည်။ မိခင်နှင့် ဖခင်တို့အတွက် မွေးဖွားမှုအရှုချိ (sūtaka) လည်းရှိသည်။ သို့သော် sūtaka သည် မိခင်အပေါ်တွင်သာ သက်ရောက်ပြီး၊ ဖခင်သည် ရေကိုထိ၍ သန့်စင်ခြင်း (upasparśa/ācamana) ပြုလုပ်ပြီးနောက် သန့်ရှင်းလာသည်။

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम-स्वभाव (pronominal adjective)
शावम्death-related
शावम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशाव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
आशौचम्impurity
आशौचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
माता-पित्रोःof the mother and father
माता-पित्रोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (समाहार/द्वन्द्व-समासे प्रायः), षष्ठी/सप्तमी द्विवचन; अत्र षष्ठी द्विवचन (Genitive dual): 'of mother and father'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
सूतकम्birth-impurity (sūtaka)
सूतकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूतक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सूतकम्the sūtaka impurity
सूतकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूतक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (पुनरुक्ति for emphasis)
मातुःof the mother
मातुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
उपस्पृश्यhaving touched (water)/after sipping (purificatory)
उपस्पृश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउप-√स्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
पिताthe father
पिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुचिःpure
शुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of पिता)

Lord Agni (in dialogue tradition, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Clarifying who incurs death-impurity and birth-impurity, and specifying the father’s quick purification via ācamana/upasparśa.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Allocation of sūtaka: mother’s impurity and father’s purification by upasparśa","lookup_keywords":["sūtaka","upasparśa","ācamana","mātā","pitā"],"quick_summary":"Death-impurity applies broadly, while birth-impurity affects parents; specifically, the mother bears sūtaka, and the father becomes pure after simple water-touch purification."}

Concept: Differentiated dharma obligations: impurity rules are role-specific, and purification can be graded (from extended observance to minimal ācamana).

Application: In household ritual scheduling, treat the mother’s sūtaka as binding while allowing the father’s rapid return to ritual eligibility after prescribed water purification.

Khanda Section: Dharma-shastra (Ashaucha & Shaucha: impurity and purification rules)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A domestic scene after childbirth: the mother in seclusion under sūtaka observance, while the father performs ācamana (touching water) and resumes limited ritual duties.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, interior household scene, mother resting with attendants, father at a small water pot performing ācamana, muted colors, emphasis on ritual purity gestures","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold work on the water vessel and ritual tray, father shown in crisp profile doing ācamana, mother in a separate chamber, clear separation indicating sūtaka","mysore_prompt":"Mysore style, instructional close-up of upasparśa/ācamana hand gestures with water pot, secondary panel showing mother’s seclusion, fine lines and clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed zenana and courtyard split composition, father performing ācamana near a fountain, mother attended indoors, realistic textiles and architecture"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: शावमाशौचं = शावम् + आशौचम्; मातापित्रोश् = मातापित्रोः + (च इत्यत्र विसर्ग-लोप); मातुरेव = मातुः + एव; स्यादुपस्पृश्य = स्यात् + उपस्पृश्य

Related Themes: Agni Purana: śauca/āśauca and ācamana rules in Dharma portions; śrāddha eligibility rules nearby

A
Agni
Ā
āśauca
S
sūtaka
M
mātā
P
pitā

FAQs

It distinguishes two impurities—death-impurity (śāva-āśauca) and birth-impurity (sūtaka)—and states a practical rule: the father’s purification is achieved by simple water-touch/ācamana, while the mother bears the sūtaka.

Alongside theology and worship, the Agni Purana also preserves applied Dharma norms—household ritual law on purity/impurity—showing its coverage of social-religious procedure, not only mythic narrative.

It regulates participation in rites during periods of impurity, ensuring ritual acts are performed in a state of śauca (purity), which is traditionally held to protect the efficacy (phala) of worship and maintain dharmic order.