Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 24

Mantra-paribhāṣā

Technical Definitions and Operational Rules of Mantras

वर्णवृद्ध्या जपह्रासस्तेनान्येषां समूहयेत् वीजाद्द्वित्रिगुणान्मन्त्रान्मालामन्त्रे जपक्रिया

varṇavṛddhyā japahrāsastenānyeṣāṃ samūhayet vījāddvitriguṇānmantrānmālāmantre japakriyā

မန္တရ၏ အက္ခရာအရေအတွက် တိုးလာသော် ဂျပ (japa) အကြိမ်ရေကို လျှော့ချရမည်။ ထိုသဘောတရားအတိုင်း ဆက်စပ်သော အခြားမန္တရများ၏ အကြိမ်ရေကိုလည်း အချိုးကျ ပြင်ဆင်စုစည်းရမည်။ မာလာ-မန္တရ (mālā-mantra) တွင် ဂျပလုပ်ခြင်းသည် ဗီဇ (bīja) မန္တရ၏ နှစ်ဆ သို့မဟုတ် သုံးဆ အရေအတွက်ဖြင့် ပြုလုပ်ရသည်။

वर्ण-वृद्ध्याby increase of syllables
वर्ण-वृद्ध्या:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक) + वृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental: 'by increase of syllables'
जप-ह्रासःreduction of japa (count)
जप-ह्रासः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक) + ह्रास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तेनthereby/with that
तेन:
करण/हेतु (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; pronominal instrumental
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
समूहयेत्should group/aggregate
समूहयेत्:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootसम् + ऊह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; 'should group/collect/aggregate'
वीजात्from the seed (bīja)
वीजात्:
अपादान (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootवीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; 'from the seed (mantra)'
द्वि-त्रि-गुणान्two- or three-fold
द्वि-त्रि-गुणान्:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या) + त्रि (संख्या) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; dvandva of numerals qualifying 'mantrān': 'two- or three-fold'
मन्त्रान्mantras
मन्त्रान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
माला-मन्त्रेin the mālā-mantra
माला-मन्त्रे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाला (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative: 'in/for the mālā-mantra (rosary-mantra)'
जप-क्रियाjapa procedure/practice
जप-क्रिया:
कर्ता/विषय (Topic)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक) + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'the practice/procedure of japa' (elliptic statement)

Lord Agni (teaching ritual procedure to sage Vasiṣṭha, as per the common Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Gives proportional rules for adjusting japa counts based on mantra length and for mala-mantra practice relative to the bīja; used to plan puraścaraṇa/japa schedules.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Japa-saṅkhyā Scaling by Varṇa (Syllable Count) and Mālā-mantra Multipliers","lookup_keywords":["varṇa-vṛddhi","japa-hrāsa","bīja-mantra","mālā-mantra","japa-krīyā"],"quick_summary":"As mantra syllables increase, repetitions decrease proportionally; mala-mantra japa is prescribed at two or three times the bīja count."}

Concept: Ritual efficacy is supported by calibrated repetition counts; mantra-components (bīja, mala-mantra, associated mantras) follow proportional arithmetic.

Application: When designing a japa regimen, compute counts by mantra length; set mala-mantra repetitions at 2x or 3x the bīja repetitions and adjust ancillary mantra counts accordingly.

Khanda Section: Mantra-japa Vidhi (Puja-vidhi / Tantra-prayoga)

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual manual-like scene: practitioner with rosary and palm-leaf tally, diagrams showing bīja count and mala-mantra count (2x/3x), syllable strings increasing while repetition numbers decrease.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, sādhaka with mālā and palm-leaf manuscript, stylized numeric motifs and syllable garlands, temple interior palette, clear didactic composition","tanjore_prompt":"Tanjore style, seated practitioner before a manuscript stand, gold-highlighted mālā beads, decorative panels showing ‘2x’ and ‘3x’ multipliers around bīja and mala-mantra inscriptions","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional chart-like composition: mantra syllable strings (short to long) with corresponding reduced japa counts, practitioner counting beads, fine lines and soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholar-sādhaka with rosary and ledger, assistants holding scrolls with mantra syllables and numbers, precise detailing of writing tools"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: तेनान्येषां → तेन + अन्येषाम्; वीजाद्द्वित्रिगुणान्मन्त्रान् → वीजात् + द्वित्रिगुणान् + मन्त्रान् (त्/द् sandhi).

Related Themes: Agni Purana 292.25-26 (japa-homa ratios; aṅga-mantra ratios)

A
Agni
M
Mantra
B
Bīja-mantra
M
Mālā (rosary)

FAQs

It teaches how to set japa counts: longer mantras require fewer repetitions, and related mantras should be adjusted accordingly; for a mālā-mantra, japa is prescribed at two or three times the bīja-mantra count.

It preserves a technical, procedural rule-set for mantra-practice (counting, proportional adjustment, bīja vs. mālā usage), showing the Purana’s coverage of practical liturgy alongside theology and narrative.

By regulating mantra counts according to established rules, the practitioner maintains correctness (vidhi), which is traditionally held to safeguard efficacy (siddhi) and ensure the intended purificatory merit of japa.