Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 24

Śrīrāmāvatāravarṇanam (Description of Śrī Rāma’s Incarnation) — Ayodhyā Abhiṣeka, Vanavāsa, Daśaratha’s Death, Bharata’s Regency

यन्मामेवं ब्रवीषि त्वं सर्वलोकाप्रियङ्करि केवलं त्वत्प्रियं कृत्वा भविष्यामि सुनिन्दितः

yanmāmevaṃ bravīṣi tvaṃ sarvalokāpriyaṅkari kevalaṃ tvatpriyaṃ kṛtvā bhaviṣyāmi suninditaḥ

သင်က ငါ့ကို ဤသို့ ပြောသောကြောင့်၊ လူအပေါ်လုံး မနှစ်သက်စေသူမ၊ သင်နှစ်သက်ရာကိုသာ လုပ်လျှင် ငါသည် အလွန်အမင်း ကဲ့ရဲ့ရှုတ်ချခံရမည်။

यत्that which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एवम्thus / in this way
एवम्:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
ब्रवीषिyou say
ब्रवीषि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वलोकाप्रियङ्करिO doer of what is displeasing to all people
सर्वलोकाप्रियङ्करि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक + अप्रिय + करि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘सर्वलोकानाम् अप्रियं करोति’ (vocative)
केवलम्only / merely
केवलम्:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverbial use of neuter accusative)
त्वत्प्रियम्what is dear to you
त्वत्प्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘त्वत् प्रियं’ (dear to you)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
भविष्यामिI will become
भविष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सुनिन्दितःgreatly blamed / much reviled
सुनिन्दितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + निन्दित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘निन्दित’; कर्मधारय: ‘सु-निन्दितः’ (greatly blamed)

Unspecified male respondent within the Adhyaya’s dialogue (a counsel-giving/nīti context; not explicitly marked in the provided excerpt)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Public legitimacy management: a ruler must avoid actions that make him 'sarva-lokāpriya' and 'sunindita'; prioritizing private preference over public dharma erodes authority.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Public Disrepute from Private Favoritism","lookup_keywords":["sarva-lokāpriyaṅkarī","sunindita","nindā","raja-nīti","public-opinion"],"quick_summary":"The king warns that obeying a single person’s pleasure against the public good leads to universal censure. It is a concise principle of political legitimacy and ethical rule."}

Alamkara Type: Ninda-stuti (reproach as moral instruction)

Concept: Loka-nindā (public blame) is a real ethical-political consequence; dharma is not reducible to pleasing a favored individual.

Application: Leaders should test decisions against public welfare and reputational integrity; avoid nepotism and private-interest governance.

Khanda Section: Itihasa-Niti (Dialogues on conduct, counsel, and social consequence)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king admonishes that yielding to one person’s wish will make him hated by all and widely condemned; a moral warning in a tense palace dialogue.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: king speaking firmly, finger raised in admonition, Kaikeyī shown displeased, courtiers watching, stylized palace pillars, restrained but intense expressions","tanjore_prompt":"Tanjore: didactic royal scene, king on throne delivering warning, gold leaf emphasizing authority symbols, Kaikeyī to the side, balanced composition conveying moral gravity","mysore_prompt":"Mysore: clean instructional tableau, king addressing queen, subtle facial emotion, fine ornamentation, emphasis on speech gesture and attentive audience","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: court conversation with onlookers, king’s admonishing posture, detailed textiles and architecture, muted palette highlighting seriousness"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: यन्माम् = यत् + माम्; त्वत्प्रियम् = त्वद् + प्रियम्; अप्रियङ्करि = अप्रियम् + करि (अनुस्वार/ङ्-संधि).

Related Themes: Agni Purana Rajadharma: king’s conduct, popularity, and avoidance of nindā (general)

FAQs

This verse imparts nīti-vidyā (practical ethics): do not act solely to please one person when it will bring public blame and social harm.

Alongside ritual, cosmology, and other disciplines, the Agni Purana also preserves applied guidance on conduct and governance-like prudence—showing it functions as a broad handbook of dharma and worldly decision-making.

It warns that actions driven by partiality and private pleasing can lead to blame and adharma; choosing socially and morally defensible action supports right conduct and reduces negative karmic outcomes tied to causing harm or scandal.