Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 11

Chapter 41 — शिलाविन्यासविधानं

The Procedure for Laying the Stones / Foundation Setting

लोकेशानामग्नये वै सोमायावग्रहेषु च पुरुषोत्तमायेति च व्याहृतीर्जुहुयात्ततः

lokeśānāmagnaye vai somāyāvagraheṣu ca puruṣottamāyeti ca vyāhṛtīrjuhuyāttataḥ

ထို့နောက် မီးထဲသို့ အဟုတိများကို vyāhṛti (သန့်ရှင်းသော ခေါ်ဆိုမန်တရ) များဖြင့်—«အဂ္နိသို့ အမှန်တကယ်»၊ «ဆိုမသို့»၊ «အဗဂ္ရဟ (Avagraha) ဖမ်းယူသူများအတွင်း»၊ နှင့် «ပုရုရှောတ္တမ (Puruṣottama) သို့» ဟု ဆိုကာ ပူဇော်ရမည်။

लोकेशानाम्of the lords of the worlds
लोकेशानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootलोक-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष: लोकानाम् ईशाः
अग्नयेto Agni
अग्नये:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थक
सोमायto Soma
सोमाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular)
अवग्रहेषुin the avagrahas (intermediate points/marks)
अवग्रहेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअवग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
पुरुषोत्तमायto Puruṣottama (the Supreme Person)
पुरुषोत्तमाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular); कर्मधारय: पुरुषाणाम् उत्तमः
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
व्याहृतीःthe vyāhṛtis
व्याहृतीः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootव्याहृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
जुहुयात्should offer (into fire)
जुहुयात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), तसिल्-प्रत्ययान्त: 'thereafter/from that'

Lord Agni (teaching sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instructional dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Perform vyāhṛti-based āhutis naming specific deities/powers (Agni, Soma, Avagraha-seizers, Puruṣottama) to align the homa with cosmic and protective functions.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Vyāhṛti-homa: Agni–Soma–Avagraha–Puruṣottama Āhuti","lookup_keywords":["vyāhṛti","Agni","Soma","Avagraha","Puruṣottama"],"quick_summary":"Offer oblations while uttering the vyāhṛti invocations directed to Agni, Soma, the Avagraha/seizing forces, and Puruṣottama—framing the homa as both nourishment of deities and pacification of obstructive powers."}

Concept: Mantra as address (uddeśa) that specifies the recipient-power of an offering; naming channels intention and effect.

Application: In śānti contexts, include both benefic deities (Agni/Soma) and graha-like seizers (avagraha) to cover nourishment and pacification together.

Khanda Section: Puja-vidhi (Homa and Vyahriti-Mantra Prayoga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The priest offers successive āhutis, each accompanied by a distinct invocation: Agni, Soma, the seizing Avagrahas, and Puruṣottama—suggesting both propitiation and protection.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, fourfold aura motifs around the fire: red for Agni, cool white for Soma, dark protective ring for Avagraha-seizers, golden Vishnu-like radiance for Puruṣottama; priest mid-offering, stylized flames and lotus borders","tanjore_prompt":"Tanjore, central homa fire with four small emblem panels: Agni flame icon, Soma crescent, protective talisman for Avagraha, Vishnu/Puruṣottama symbol; gold leaf on halos and ornaments, symmetrical devotional layout","mysore_prompt":"Mysore style, didactic layout with four labeled offerings in sequence, clear depiction of ladle movement and mantra focus, soft palette, fine ornamentation, emphasis on clarity of ritual steps","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly yajña pavilion with meticulous detail; four attendants hold symbolic items (fire brand, moon-disc, protective amulet, conch/discus) corresponding to the invoked powers; refined calligraphy-like mantra captions"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: लोकेशानामग्नये = लोकेशानाम् + अग्नये; सोमायावग्रहेषु = सोमाय + अवग्रहेषु; पुरुषोत्तमायेति = पुरुषोत्तमाय + इति; व्याहृतीर्जुहुयात् = व्याहृतीः + जुहुयात्;

Related Themes: Agni Purana 41 (Vyāhṛti-mantra prayoga); Agni Purana śānti-karma and graha-śānti related passages (general)

A
Agni
S
Soma
A
Avagraha (Graha-like seizers/obstructors)
P
Puruṣottama (Viṣṇu)

FAQs

It prescribes a specific homa procedure: offering oblations while reciting designated vyāhṛti-style invocations addressed to Agni, Soma, the Avagrahas (obstructive ‘seizers’), and Puruṣottama.

It functions like a ritual manual embedded within the Purana—cataloging practical mantra-uses for worship and protection (including graha/avagraha-related appeasement), alongside its many other domains of knowledge.

Homa with correctly directed mantras is presented as a purificatory and protective act—aligning the sacrificer with cosmic powers (Agni/Soma) while pacifying obstructive influences (Avagrahas) under the supreme auspice of Puruṣottama.