Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 47

Chapter 24 — कुण्डनिर्माणादिविधिः

Procedure for Constructing the Fire-pit and Related Rites

अण्डन्तदुद्भवन्ध्यायेत्तदाधारन्तदात्मकम् तन्मध्ये चिन्तयेन्मूर्तिं पौरुषीं प्रणवात्मिकाम्

aṇḍantadudbhavandhyāyettadādhārantadātmakam tanmadhye cintayenmūrtiṃ pauruṣīṃ praṇavātmikām

စကြဝဠာဥ (အဏ္ဍ) နှင့် ၎င်းမှ ပေါ်ထွန်းလာသော «တတ်»—၎င်း၏ အခြေခံတိုင်နှင့် အနှစ်သာရဖြစ်သော အရာကို ဓာနဖြင့် စိတ်ကူးရမည်။ ထိုအတွင်း၌ ပရဏဝ (Oṃ) သဘောတရားဖြစ်သော ပုရုෂရုပ်ကို စဉ်းစားတော်မူရမည်။

aṇḍamegg (cosmic egg)
aṇḍam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tadthat
tad:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); deictic with aṇḍam
udbhavamarisen/produced
udbhavam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootudbhava (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘arisen/produced’ qualifying aṇḍam
dhyāyetshould meditate/visualize
dhyāyet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhyai (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tad-ādhāramsupported by that
tad-ādhāram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad + ādhāra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘having that as support / supported by that’
tad-ātmakamof that nature
tad-ātmakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad + ātmaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘of that nature/consisting of that’
tan-madhyein its midst
tan-madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad + madhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); ‘in the midst of that’
cintayetshould contemplate
cintayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√cint (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mūrtimform/embodiment
mūrtim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pauruṣīmof Puruṣa / personal
pauruṣīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpauruṣī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with mūrtim
praṇava-ātmikāmhaving Oṃ as its essence
praṇava-ātmikām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpraṇava + ātmikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with mūrtim; ‘whose essence is praṇava (Oṃ)’

Lord Agni (in dialogue tradition of Agni Purana, instructing sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Yoga-Dhyana","secondary_vidya":"Cosmology","practical_application":"Brahmāṇḍa-vicāra meditation: contemplate the cosmic egg, its source/support/essence, and visualize the Praṇava-natured Puruṣa at its center to unify cosmology with inner realization.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Brahmāṇḍa-dhyāna with Praṇavātmaka Puruṣa in the Center","lookup_keywords":["brahmāṇḍa","puruṣa","praṇava","ādāra","dhyāna"],"quick_summary":"Meditate on the cosmic egg and the ultimate reality that is its origin, support, and essence; then fix the mind on the Puruṣa-form in its center, identified with Oṃ, to stabilize non-dual contemplation."}

Concept: Brahman/Paramātman as the source, support, and essence of the cosmos; Praṇava (Oṃ) as the sonic-symbol of that reality; Puruṣa as the immanent center of the universe and the meditator.

Application: Use Oṃ-japa synchronized with visualization: on inhalation expand the brahmāṇḍa, on exhalation rest attention in the central Puruṣa; contemplate 'origin-support-essence' to dissolve subject–object split.

Khanda Section: Yoga-Dhyana / Brahmanda-Vicara (Cosmic Meditation and Contemplation of the Egg of Brahman)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous cosmic egg floats in space; within it stands the cosmic Puruṣa, and at his heart shines the Oṃ symbol; the egg is shown as arising from and resting in an all-pervading reality.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, large oval brahmāṇḍa with decorative bands, central standing Puruṣa with serene face, Oṃ at heart in gold, deep indigo cosmic background, stylized lotuses and flames","tanjore_prompt":"Tanjore painting, brahmāṇḍa as gold-embossed oval aureole, central Puruṣa with rich ornaments, prominent Oṃ in raised gold at the heart, jewel tones, ornate arch-like frame","mysore_prompt":"Mysore style, clear cosmological diagram aesthetic: oval brahmāṇḍa, central Puruṣa, labels 'udbhava/ādāra/ātmaka', subtle gradients, instructional yet devotional","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, finely painted cosmic oval with delicate star field, central human-like Puruṣa, calligraphic Oṃ at heart, subtle halos and balanced composition"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: aṇḍantadudbhavandhyāyet → aṇḍam tad-udbhavam dhyāyet; tadādhārantadātmakam → tad-ādhāram tad-ātmakam; tanmadhye → tan-madhye; praṇavātmikām → praṇava-ātmikām.

Related Themes: Agni Purana 24 (Brahmāṇḍa-vicāra and dhyāna sequence following bhūta-śuddhi)

B
Brahmāṇḍa (Cosmic Egg)
P
Puruṣa (Cosmic Person)
P
Praṇava (Oṃ)

FAQs

It teaches a specific dhyāna-krama (meditation sequence): contemplate the brahmāṇḍa, recognize the Supreme as its source/support/essence, and then visualize the Puruṣa-form within, identified with the Praṇava (Oṃ) as the core mantra.

Alongside ritual and practical sciences, the Agni Purana also preserves yogic and cosmological upāsanā: this verse compresses metaphysics (source/support/essence), cosmography (brahmāṇḍa), mantra theory (praṇava), and visualization practice (Puruṣa-dhyāna) into a usable instruction.

Meditating on the Puruṣa as Oṃ-centered reality is presented as a purifying upāsanā that stabilizes the mind, aligns the meditator with the Supreme basis of the cosmos, and supports liberation-oriented merit (puṇya) through inner worship.