Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 13

Chapter 23 — पूजाविधिकथनम्

The Account of the Rules of Worship

पूर्वं स्वहृदये ध्यात्वा आवाह्यार्चैश् च मण्डले अर्घ्यं पाद्यं तथाचामं मधुपर्कं पुनश् च तत्

pūrvaṃ svahṛdaye dhyātvā āvāhyārcaiś ca maṇḍale arghyaṃ pādyaṃ tathācāmaṃ madhuparkaṃ punaś ca tat

အရင်ဆုံး ကိုယ်၏နှလုံးအတွင်းရှိ ဒေဝတাকে စိတ်တွင်တည်၍ (အာဝါဟန) ဖိတ်ခေါ်ကာ မဏ္ဍလအတွင်း၌ ပူဇော်ရမည်။ ထို့နောက် အर्घ्य (ဂုဏ်ပြုအလှူရေ)၊ ပာဒျ (ခြေသန့်ရေ)၊ ထို့အတူ အာစာမန (သန့်စင်ရေသောက်ခြင်း) နှင့် မဓုပර්က (ပျားရည်ရောပူဇော်ပစ္စည်း) ကို ဆက်လက်ပူဇော်၍ သတ်မှတ်ထားသည့်အတိုင်း ထိုအစဉ်ကို ထပ်မံပြုလုပ်ရမည်။

पूर्वम्first
पूर्वम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formकाल/क्रमवाचक अव्यय (adverb)
स्व-हृदयेin one's own heart
स्व-हृदये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + हृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative, Singular; कर्मधारयः (स्वं हृदयम्)
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; having meditated
आवाह्यhaving invoked
आवाह्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ह्वा (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष अव्यय (gerund): 'having invoked'
अर्चैःwith acts of worship
अर्चैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअर्चा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Feminine, Instrumental, Plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formconjunction
मण्डलेin the maṇḍala
मण्डले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative, Singular
अर्घ्यम्arghya-offering (water for reception)
अर्घ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
पाद्यम्water for washing feet
पाद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
आचामम्sipping-water (for rinsing)
आचामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआचाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
मधुपर्कम्madhuparka (honey-mixture offering)
मधुपर्कम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमधुपर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formconjunction
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; Neuter, Acc/Nom, Singular (referring to the offering set)

Lord Agni (teaching ritual procedure to the sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s instructional frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Standard pūjā sequence: internal heart-dhyāna → āvāhana into maṇḍala → arghya, pādya, ācāmana, madhuparka offerings, repeated as per rule; used for consistent deity hospitality (upacāra) in ritual worship.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Āvāhana and upacāra offerings in maṇḍala-pūjā","lookup_keywords":["avahana","mandala-arcana","arghya","padya","achamana","madhuparka"],"quick_summary":"Begin with inner visualization of the deity in the heart, invoke into the maṇḍala, then offer arghya, pādya, ācāmana, and madhuparka in the prescribed order (with repetition where required)."}

Concept: Deity worship mirrors ideal guest-reception: purity, invitation, and respectful offerings; inner dhyāna precedes outer action.

Application: Before any external pūjā, do brief hṛd-dhyāna to reduce distraction; then keep a fixed upacāra order to avoid omissions.

Khanda Section: Puja-vidhi (Deva-ārcana and āvāhana in maṇḍala)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sādhaka seated before a drawn maṇḍala, eyes closed in heart-meditation, then offering vessels in sequence: arghya pot, foot-water bowl, sipping-water cup, and madhuparka bowl, arranged neatly on a ritual tray.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: priest before a geometric maṇḍala, stylized vessels labeled arghya/pādya/ācāmana/madhuparka, subdued devotional palette, calm facial expressions","tanjore_prompt":"Tanjore: deity presence implied by radiant aura over maṇḍala, gold-highlighted offering vessels, ornate tray, rich textiles, temple lamp flames","mysore_prompt":"Mysore: clear instructional composition showing the four offerings in order with hand gestures, fine detailing of utensils and water-pouring","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: refined interior with carpeted floor, painted maṇḍala, attendant bringing madhuparka, delicate bowls and ewers, precise perspective"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: स्वहृदये = स्व + हृदये; आवाह्यार्चैश् = आवाह्य + अर्चैः (अर्चैः + च → अर्चैश् च); तथाचामम् = तथा + आचामम्.

Related Themes: Agni Purana 23 (pūjā-vidhi: āvāhana, upacāra lists, maṇḍala worship)

A
Agni Purana
M
maṇḍala
Ā
āvāhana
A
arghya
P
pādya
Ā
ācāmana
M
madhuparka

FAQs

It teaches the procedural order of deity-worship: internal meditation (hṛdaya-dhyāna), invocation (āvāhana) into the worship-space/maṇḍala, followed by standard upacāras—arghya, pādya, ācāmana, and madhuparka—as formal offerings of reception and purification.

By codifying a precise, repeatable pūjā-sequence with technical upacāra terminology (āvāhana, arghya, ācāmana, madhuparka), it functions like a ritual manual embedded within the Purāṇa—one of the text’s hallmark encyclopedic features.

The verse links inner contemplation with outer ritual correctness: meditating on the deity in the heart and then offering purificatory and honorific upacāras is presented as a disciplined way to sanctify the worshipper and properly “receive” the deity, supporting merit (puṇya) through orderly devotion.