HomeVaraha PuranaAdhyaya 91Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 91.11 — Adhyaya 91, Shloka 11

The Vaiṣṇavī Goddess on Mount Mandara: Emergence of the Maidens, Construction of the Goddess-City, and Nārada’s Visit

ततः कृतासनं दृष्ट्वा प्रणतं नारदं मुनिम् । उवाच वचनं देवी हर्षेण महताऽन्विता ॥

tataḥ kṛtāsanaṃ dṛṣṭvā praṇataṃ nāradaṃ munim | uvāca vacanaṃ devī harṣeṇa mahatā'nvitā ||

Kemudian, setelah melihat tempat duduk telah disediakan dan resi Nārada menunduk memberi hormat, sang Dewi pun bertutur dengan sukacita yang besar.

ततःthereafter
ततः:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/कालवाचक (then/thereafter)
कृत-आसनम्(him) for whom a seat was prepared
कृत-आसनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (प्रत्यय) + आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—नारदम् (अर्थतः: 'one for whom a seat has been made')
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
प्रणतम्bowed down
प्रणतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र-नम् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—नारदम्
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मुनिम्the sage
मुनिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नारदस्य विशेषणम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वचनम्words/speech
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हर्षेणwith joy
हर्षेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/हेतु-भावे
महतā-अन्विताendowed with great (joy)
महतā-अन्विता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण—देवी

Narrator (default framework: Varāha–Pṛthivī not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"narrative pedagogy (adhikāra)","core_concept":"Right relationship precedes right instruction: humility (praṇāma) and honor (āsana) create fitness for dialogue and teaching.","practical_application":"Before seeking counsel, establish respect and calm; before teaching, ensure the listener is welcomed and settled."}

Subject Matter: ["Dialogue framing","Etiquette and reverence","Affective tone in narrative"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: hāsya

Type: court/āśrama interior

Related Themes: Varāha Purāṇa 91.91.17-18 (hospitality rites)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Nārada has bowed; a seat is ready; the goddess, visibly pleased, begins to speak—faces softened with mutual respect.","item_prompts":["Nārada in praṇāma posture","prepared āsana beside him","Devī with a gentle smile","attendant slightly behind with vessels","subtle aura of joy (harsa) in posture and eyes"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: emphasize bhāva—Devī’s delighted expression, Nārada’s bowed form; clean iconographic gestures; warm, devotional palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: Devī’s delighted face with gold highlights; Nārada bowing; ornate seat; decorative arch and floral motifs.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced facial expressions; soft shading to convey harsa; balanced composition with āsana as focal prop.","pahari_prompt":"Pahari: intimate conversational moment; delicate expressions; minimal props—seat and bowed sage—to foreground emotion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"gentle, anticipatory (dialogue about to begin)","suggested_raga":"Kalyāṇi","pace":"medium-slow","voice_tone":"warm, smiling resonance"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Poetics (bhāva)
S
Sanskrit Studies

FAQs

It illustrates formalized social gestures (preparing a seat, bowing) that frame knowledge-exchange scenes in Purāṇic literature.

No place-name appears in this verse.

Mutual respect—expressed through preparation, reverence, and measured speech—functions as an ethical foundation for dialogue.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App