Description of Jambūdvīpa: its regions, mountains, measurements, and cosmic structure
तेषां निवसनं शुक्लब्रह्मलोकमनिन्दितम् । उपर्युपरि सर्वासां गतिनां परमा गतिः । चतुर्दशसहस्राणि योजनानां तु कीर्तितम् ॥ ७५.७४ ॥
teṣāṃ nivasanaṃ śuklabrahmalokam aninditam | uparyupari sarvāsāṃ gatīnāṃ paramā gatiḥ | caturdaśasahasrāṇi yojanānāṃ tu kīrtitam || 75.74 ||
Kediaman mereka digambarkan sebagai Śukla-brahma-loka yang tidak bernoda; ia adalah destinasi tertinggi, semakin tinggi melampaui segala bentuk perjalanan, yakni tujuan paling utama di antara semua jalan. Luasnya disebut berukuran empat belas ribu yojana.
Varāha (default, instructor voice in the Varāha–Pṛthivī dialogue framework)
Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}
Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}
Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}
Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}
Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}
Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}
Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Soteriology / gradation of destinies","core_concept":"आचार-शुद्ध्या प्राप्तिः—उर्ध्वतर-गतिषु अपि परमा गतिः इति फल-निरूपणम्।","practical_application":"धर्मानुष्ठानं फलदृष्ट्या न केवलं लौकिकं—उर्ध्वगति-लक्ष्येण नित्यनियम-पालनम्।"}
Subject Matter: ["Cosmology","Sacred Geography"]
Primary Rasa: अद्भुत
Secondary Rasa: शान्त
Type: Cosmic realm (loka)
Related Themes: 75.75.71-73 (आचार-शुद्धि कारणम्)
Visual Art Cues: {"scene_description":"उर्ध्वलोक-चित्रण: श्वेत-प्रभामय ‘शुक्लब्रह्मलोक’—स्तरित लोकमण्डल, प्रकाशस्तम्भ, माप-रूपेण योजन-परिमाण संकेत।","item_prompts":["श्वेत-प्रभा लोक","स्तरित ब्रह्माण्ड-मानचित्र","प्रकाश-स्तम्भ/विमानमार्ग","योजन-लेख्य संकेत","शान्त दिव्य-वास्तु (मण्डप)"],"kerala_mural_prompt":"केरल—दिव्यलोकं समतल-रङ्गक्षेत्रे, श्वेत-पीत प्रभा, मण्डल-रचना।","tanjore_prompt":"तंजावूर—स्वर्णपत्र-प्रभा से दिव्यलोक, मण्डप-आकृति पर स्वर्ण उभार, अत्युज्ज्वल।","mysore_prompt":"मैसूर—सूक्ष्म छायांकन से प्रकाश-स्तर, लोकमण्डल का संतुलित स्थापत्य।","pahari_prompt":"पहाड़ी—सरल मण्डल-रचना, हल्के नीले-श्वेत रंग, ‘उर्ध्व’ का संकेत पर्वत/मेघ-स्तरों से।"}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"विस्मययुक्त-गम्भीर","suggested_raga":"हंसध्वनि","pace":"मन्द-मध्यम","voice_tone":"गूढ़, अनुनादयुक्त, ‘लोक’ शब्दों पर दीर्घ उच्चारण"}
It exemplifies Purāṇic cosmography by ranking abodes (lokas) and describing them with both qualitative terms (anindita, “stainless”) and quantitative measures (yojanas), reflecting a traditional encyclopedic style of late-classical Sanskrit literature.
No terrestrial site is named; the verse identifies a cosmological realm, Śukla-brahma-loka, presented as a supra-worldly abode within the Purāṇic model of the universe.
Rather than a direct injunction, the verse conveys a philosophical hierarchy of goals (gatīnāṃ paramā gatiḥ), implying that human pursuits can be oriented toward progressively higher ends culminating in a ‘supreme destination’.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Varaha Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.