HomeVaraha PuranaAdhyaya 71Shloka 51
Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Vision of the Trimūrti in Rudra, the Gautama Curse, the Manifestation of the Godāvarī, and the Niḥśvāsa-saṃhitā Account

निःश्वासाख्यां ततस्तस्यां लीना बाभ्रव्यशाण्डिलाः । अल्पापराधाच्छ्रुत्वैव गता बैडालिका भवन ॥ ७१.५१ ॥

niḥśvāsākhyāṃ tatas tasyāṃ līnā bābhravyaśāṇḍilāḥ | alpāparādhāc chrutvaiva gatā baiḍālikā bhavan || 71.51 ||

Kemudian, ke dalam tempat yang dinamai “Niḥśvāsa” masuklah Bābhravya dan Śāṇḍila. Namun, setelah sekadar mendengar bahawa kesalahan itu kecil, mereka pun pergi ke kediaman Baiḍālika.

निःश्वास-आख्याम्named ‘Niḥśvāsa’
निःश्वास-आख्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिःश्वास (प्रातिपदिक) + आख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (कर्मधारयार्थ: निःश्वास इति आख्या यस्याः)
ततःthereafter
ततः:
Desha-kala-adhikarana (देश/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तदस्)
Formअव्यय (Adverb/ततः = thereafter/from that)
तस्याम्in that (compendium)
तस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (Singular), सर्वनाम
लीनाःmerged/absorbed
लीनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootली (धातु) → लीन (कृदन्त; क्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
बाभ्रव्य-शाण्डिलाःthe Bābhravyas and Śāṇḍilas
बाभ्रव्य-शाण्डिलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाभ्रव्य (प्रातिपदिक; गोत्र/नाम) + शाण्डिल (प्रातिपदिक; गोत्र/नाम)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); द्वन्द्व-समास (इतरेतर-द्वन्द्व)
अल्प-अपराधात्due to a small offence
अल्प-अपराधात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअल्प (प्रातिपदिक) + अपराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास (अल्पः अपराधः)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (कृदन्त; त्वा)
Formत्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (prior action)
एवindeed/just
एव:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (Emphatic particle/निपात)
गताःwent
गताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used as finite sense), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
बैडालिकाःthe Baiḍālikas (a group/sect)
बैडालिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबैडालिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
भवन्O sir
भवन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; सम्मानार्थ)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative) एकवचन-रूप (used for address), सम्मानसूचक (honorific)

Varāha (default, speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"concerned","key_question":"How do differing degrees of offense determine post-mortem destinations (Niḥśvāsa region vs Baiḍālika abode)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Karmic destinations vary by the gravity (alpa/mahā-aparādha) of transgression; minor fault leads to a different, presumably lighter, abode than severe fault.","karmic_consequence":"Even small offenses have specific results, but mitigation occurs when the fault is recognized as minor; heavier offenses bind to harsher states/regions."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"moral causality and gradation of fault","core_concept":"Ethical evaluation is nuanced: intention and magnitude of aparādha shape experiential outcomes.","practical_application":"Cultivate vigilance in conduct and speech; when faults occur, assess gravity honestly and seek timely correction/atonement rather than denial."}

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: bhayānaka

Secondary Rasa: śānta

Type: cosmological/otherworldly realm

Related Themes: Nearby narrative on Niḥśvāsa-saṃhitā and karmaphala destinations (immediate sequence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A visionary depiction of sages (Bābhravya and Śāṇḍila lineages) moving from a shadowy realm labeled ‘Niḥśvāsa’ toward a distinct ‘Baiḍālika’ abode upon learning their offense is minor.","item_prompts":["two groups of ascetics with matted hair and staffs","threshold/portal between realms","misty dark zone for Niḥśvāsa","brighter structured dwelling for Baiḍālika-bhavana","inscribed name banners or symbolic markers"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized otherworldly landscape with layered color bands; ascetics in ochre; realm transition shown via contrasting palettes (dark indigo to warm gold).","tanjore_prompt":"Tanjore style: realm-gate with ornate arch and gold highlights; ascetics in procession; Baiḍālika abode rendered as a luminous palace-like structure with gilded accents.","mysore_prompt":"Mysore style: soft atmospheric gradients for the two realms; fine detailing on ascetic attributes; subtle narrative clarity with gentle lighting shift.","pahari_prompt":"Pahari style: hillside-like cosmography; small figures of sages walking; Niḥśvāsa as a clouded ravine, Baiḍālika as a serene hermitage with clear sky."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"somber, narrative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"grave, descriptive, slightly hushed"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
K
Karmaphala Narratives
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a Purāṇic narrative style that classifies post-mortem destinations (or states) in relation to degrees of wrongdoing, illustrating how ethical gradations are mapped onto cosmological geography.

The verse names “Niḥśvāsa” and “Baiḍālika,” which appear as proper-noun destinations; the excerpt alone does not provide enough context for a secure modern geographic identification, suggesting they function as cosmological/otherworldly locales within the chapter’s scheme.

The passage emphasizes proportionality: the consequences or destinations described are differentiated based on whether the transgression is minor (alpa-aparādha), implying a graded moral logic rather than a single uniform outcome.