HomeVaraha PuranaAdhyaya 68Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 68.14 — Adhyaya 68, Shloka 14

Dharma Across the Four Yugas, the Disruption of Social Conduct, and Ritual Purification from Varṇa-Mixing Transgressions

माता मातृर्‌ऋष्वसा श्वश्रूर्भातृपत्नी च पार्थिव । स्नुषा च दुहिता चैव मित्रपत्नी स्वगोत्रजा ॥ ६८.१४ ॥

mātā mātṛṣvasā śvaśrūr bhātṛpatnī ca pārthiva | snuṣā ca duhitā caiva mitrapatnī svagotrājā || 68.14 ||

“(Seseorang) ibu, ibu saudara sebelah ibu, ibu mertua, dan isteri saudara lelaki, wahai raja; demikian juga menantu perempuan dan anak perempuan, serta isteri sahabat dan wanita daripada gotra (keturunan) yang sama.”

mātāmother
mātā:
Kartā/uddeśya (उद्देश्य/nominal listing)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana
mātṛ-svasāmother's sister
mātṛ-svasā:
uddeśya (उद्देश्य/nominal listing)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + svasṛ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana; Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: "mātuḥ svasā"
śvaśrūḥmother-in-law
śvaśrūḥ:
uddeśya (उद्देश्य/nominal listing)
TypeNoun
Rootśvaśrū (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana
bhātṛ-patnībrother's wife
bhātṛ-patnī:
uddeśya (उद्देश्य/nominal listing)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक) + patnī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana; Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: "bhrātuḥ patnī"
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
pārthivaO king
pārthiva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (vocative), Eka-vacana
snuṣādaughter-in-law
snuṣā:
uddeśya (उद्देश्य/nominal listing)
TypeNoun
Rootsnuṣā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
duhitādaughter
duhitā:
uddeśya (उद्देश्य/nominal listing)
TypeNoun
Rootduhitṛ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
evaindeed; also
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle
mitra-patnīfriend's wife
mitra-patnī:
uddeśya (उद्देश्य/nominal listing)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक) + patnī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana; Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: "mitrasya patnī"
sva-gotrā-jāa woman of one’s own gotra (same clan)
sva-gotrā-jā:
uddeśya (उद्देश्य/nominal listing)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + gotra (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana; Tatpuruṣa: "svagotre jā" = born in one's own gotra (same clan)

Varāha (default speaker per dialogue framework; not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Enumerates close-kin and socially protected relations (mother, maternal aunt, mother-in-law, brother’s wife, daughter-in-law, daughter, friend’s wife, same-gotra woman) as ‘agamyā’—forbidden sexual partners.","karmic_consequence":"Violation is treated as grave pāpa (often classed among major sexual transgressions in śāstric traditions), leading to severe demerit and necessitating heavy expiation in the broader discourse."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"social-ethical boundary setting","core_concept":"Dharma protects familial and social trust by marking certain relationships as inviolable; ‘gotra’ functions as a ritual-kinship boundary.","practical_application":"Treat kinship and gotra relations as strict prohibitions; maintain social trust and ritual order by avoiding any ambiguity in such relations."}

Subject Matter: ["Ethics","Social Norms","Kinship Relations"]

Primary Rasa: bībhatsa (moral revulsion)

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: 68.68.15 (adds royal wife/daughter and other categories; states pāpa result)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A didactic tableau where the teacher enumerates forbidden relations; symbolic silhouettes/icons represent each relation rather than explicit depiction.","item_prompts":["teacher counting categories","icons: mother, aunt, mother-in-law, brother’s wife, daughter-in-law, daughter, friend’s wife, same-gotra marker","protective boundary motif (circle/line)","manuscript stand"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: teacher in center; around him small medallions depicting relation-icons; strong contour lines; moral-serious palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: central teacher with gold halo; eight small framed vignettes around; gold borders and ornamental arch.","mysore_prompt":"Mysore: refined symbolic panels; soft shading; emphasis on gesture and didactic clarity.","pahari_prompt":"Pahari: miniature-style circular medallions around the speaker; delicate landscape margin; restrained symbolism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave and admonitory","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"low, controlled, emphasizing each listed relation distinctly"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dharma
S
Sanskrit Ethics
V
Vaishnavism

FAQs

It preserves a dharma-oriented catalog of close familial and social relations, reflecting how Purāṇic literature systematized norms of conduct using kinship terminology shared with Dharmaśāstra traditions.

No geographic location is named in this verse; it is a normative list of relations rather than a site-description passage.

The verse enumerates categories of women defined by family, affinity, friendship, and lineage—typically used in dharma contexts to mark relations requiring heightened respect and restraint in social conduct.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App