HomeVaraha PuranaAdhyaya 53Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 53.23 — Adhyaya 53, Shloka 23

The Origin Account of Saptamūrti Svara and the Emergence of Saṃbhūti through Vibhūti

त्रसरेणुसमं मूर्त्या अव्यक्तं सर्वजन्तुषु । समं दृष्ट्वा परं हर्षं उभे विसस्वरार्त्तवित् ॥ ५३.२३ ॥

trasareṇusamaṃ mūrtyā avyaktaṃ sarvajantuṣu | samaṃ dṛṣṭvā paraṃ harṣaṃ ubhe visasvarārttavit || 53.23 ||

Setelah menyaksikan Yang Tidak Termanifest (Avyakta), yang hadir sama rata dalam semua makhluk, dalam wujud setipis zarah debu serbuk sari, kedua-dua pihak dalam dialog—mengetahui derita yang terucap dengan suara terketar—mengalami sukacita tertinggi.

trasareṇu-samamequal to a trasareṇu (minute particle)
trasareṇu-samam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottrasareṇu-sama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; समास: त्रसरेणु + सम (‘equal to a trasareṇu/atom’)
mūrtyāby/with (his) form
mūrtyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmūrti (मूर्ति प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
avyaktamunmanifest, indistinct
avyaktam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootavyakta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
sarva-jantuṣuin all beings
sarva-jantuṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva-jantu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; समास: सर्व + जन्तु (‘in all creatures’)
samamequally
samam:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; adverbial use ‘equally’
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त)
paramsupreme, great
param:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; qualifying harṣam
harṣamjoy, delight
harṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootharṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
ubheboth (two)
ubhe:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootubhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Dual (द्विवचन)
visasvara-ārtta-vitknowing/experiencing distressed cries
visasvara-ārtta-vit:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvisasvara-ārtta-vit (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Feminine, Nominative (1st), Singular/Dual depending on agreement; here agreeing with ubhe (dual) by sense; compound: विसस्वर (crying out) + आर्त (distressed) + वित् (knower/experiencer)

Varāha (default, primary instructor in the Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"Relieved and awed (shared joy after insight)","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The Unmanifest (avyakta) equally present in all beings, perceived in an ultra-subtle ‘pollen-particle’ form, aligns with the cosmic boar’s role as revealer of the hidden ground of manifestation; the boar’s ‘digging up’ becomes ‘discovering’ the avyakta within all.","yajna_varaha_imagery":"Pollen-particle subtlety parallels the ‘tanmātra’ level; yajña imagery: the unseen fire within the sticks—present equally—becomes manifest through friction (discernment).","vedantic_connection":"Sāṅkhya-Vedānta bridge: avyakta as prakṛti/causal ground; equal presence indicates non-partial pervasion of the inner principle; joy arises from samadarśana (equal vision) and release from fear/distress."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Metaphysics and spiritual psychology","core_concept":"The Unmanifest pervades all beings equally; realizing this yields supreme joy and dissolves trembling distress.","practical_application":"Practice samadarśana: regard all beings as sharing the same subtle ground; use meditation on the ‘subtle as pollen’ presence to calm fear and agitation."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics","Philosophical Psychology"]

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: Universal/ontological

Related Themes: 53.53.24 (Svara-Puruṣa; Pravṛtti/Nivṛtti)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two figures (teacher and listener) behold an extremely subtle luminous presence—like a speck of pollen—pervading all creatures; their earlier trembling voices subside into radiant joy.","item_prompts":["tiny luminous speck/pollen motif at center","silhouettes of diverse beings around (animals, humans, birds)","two principal figures with softened expressions","visual transition from tremor to serenity (calm hands, steady gaze)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural, central golden bindu-like pollen speck; ring of beings in stylized profiles; two figures with expressive eyes; emphasize śānta rasa with balanced symmetry.","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-leaf bindu and halo; ornate but calm composition; beings arranged like a mandala around the subtle center.","mysore_prompt":"Mysore, refined shading; depict the pollen-speck as a delicate luminous point; faces showing relief and joy without excess.","pahari_prompt":"Pahari, airy negative space; tiny luminous point amid a gentle landscape with animals; intimate expressions and minimal ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Meditative, luminous","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"Slow","voice_tone":"Soft, steady, contemplative; slight hush on ‘avyaktam’ and ‘param harṣam’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Sanskrit
V
Vaiṣṇavism
I
Indic Philosophy

FAQs

It reflects a characteristic Purāṇic synthesis of cosmological vocabulary (e.g., avyakta) with ethical-philosophical instruction (equal vision toward beings), a theme that becomes influential across later Sanskrit theological and philosophical literature.

No geographic location is named in this verse fragment; it is primarily philosophical and psychological in focus rather than topographical.

The verse highlights sama-darśana—an impartial, equal regard toward all living beings—grounded in perceiving a subtle, unmanifest principle present throughout life.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App