HomeVaraha PuranaAdhyaya 49Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 49.36 — Adhyaya 49, Shloka 36

The Padmanābha Dvādaśī Observance, with the Eulogy of Lamp-Offering Merit

अगस्त्यश्च महाभागः कार्तिक्यां पुष्करं व्रजन् । गतेऽगस्त्ये प्रगच्छन् वै भद्राश्वस्य निवेशनम् ॥ ४९.३६ ॥

agastyaś ca mahābhāgaḥ kārtikyāṃ puṣkaraṃ vrajan | gate 'gastye pragacchan vai bhadrāśvasya niveśanam || 49.36 ||

Dan Agastya yang berbahagia itu, pada bulan Kārttika berangkat menuju Puṣkara; setelah Agastya berangkat, dia benar-benar meneruskan perjalanan ke kediaman Bhadrāśva.

agastyaḥAgastya
agastyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagastya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चय-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
mahābhāgaḥmost fortunate/illustrious
mahābhāgaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: 'mahān bhāgaḥ yasya'; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; epithet of agastyaḥ
kārtikyāmin (the time of) Kārtikī
kārtikyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkārtikī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī, Ekavacana; time-locative (in the month/season of Kārtikī)
puṣkaramPuṣkara (holy place)
puṣkaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana; object of vrajan
vrajangoing
vrajan:
Kriyā (क्रिया; participial)
TypeVerb
Root√vraj (धातु)
FormPresent active participle (शतृ): √vraj + śatṛ; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; 'going'
gatewhen (he) had gone
gate:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; locative absolute)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormLocative absolute (सप्तमी-सम्बन्ध/सप्तमी-निरपेक्ष): past participle (क्त) gata; Napuṃsaka, Saptamī, Ekavacana; 'when (he) had gone'
agastyewhen Agastya (had gone)
agastye:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locative absolute)
TypeNoun
Rootagastya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Ekavacana; with gate forming locative absolute
pragacchanproceeding
pragacchan:
Kriyā (क्रिया; participial)
TypeVerb
Rootpra-√gam (धातु)
FormPresent active participle (शतृ): pra-√gam + śatṛ; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; 'proceeding'
vaiindeed
vai:
Avadhāraṇa-dyotaka (अवधारण-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निश्चयार्थ/खलु)
bhadrāśvasyaof Bhadrāśva
bhadrāśvasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhadrāśva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; genitive (possessor)
niveśanamresidence/abode
niveśanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootniveśana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana; object of pragacchan (destination)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Puṣkara (not Mathurā)","parikrama_context":"Pilgrimage movement implied (travel to Puṣkara in Kārttika), but not Mathurā-parikramā.","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Kārttika is marked as a pilgrimage season; sages undertake tīrtha-yātrā (here to Puṣkara), indicating seasonal dharmic observance.","karmic_consequence":"Undertaking tīrtha-yātrā in auspicious times is merit-enhancing; neglect is loss of opportunity for puṇya (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Kārttika tīrtha-yātrā / Kārttika observances (implied)","tithi_month":"Kārttika (month)","promised_fruit":"Enhanced puṇya through bathing, worship, and pilgrimage at major tīrthas such as Puṣkara (general Purāṇic promise; not explicitly stated in this verse)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Sacred geography & time (deśa-kāla sanctity)","core_concept":"Dharma is practiced through alignment with sacred places and auspicious times; movement itself becomes a ritual act.","practical_application":"Plan observances with attention to kāla (Kārttika) and deśa (tīrtha); treat travel as sādhana with restraint and purity."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Pilgrimage","Seasonal Observances"]

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: Tīrtha (Puṣkara) and mythic/ancient geographic region (Bhadrāśva)

Related Themes: Varāha Purāṇa 49.49.37 (transition into Dvādaśī observance discourse)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sage Agastya departs on pilgrimage during Kārttika, journeying toward Puṣkara; the narrative then points to Bhadrāśva’s abode as the next destination.","item_prompts":["Agastya walking with staff and kamaṇḍalu","pilgrimage road","Kārttika cues (lamp, clear autumn sky)","Puṣkara lake/ghāṭa suggestion","distant hermitage or palace labeled Bhadrāśva-niveśana"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: processional travel scene; stylized trees; Puṣkara lake with lotuses; Agastya prominent with traditional sage iconography.","tanjore_prompt":"Tanjore: iconic Agastya figure with rich gold detailing; Puṣkara indicated by a small sacred tank motif; decorative borders.","mysore_prompt":"Mysore: landscape travel vignette; soft light of Kārttika; detailed water and foliage; calm devotional tone.","pahari_prompt":"Pahari: winding path through gentle hills; small Puṣkara waterbody; delicate autumn palette; narrative simplicity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Pilgrimage-narrative, calm","suggested_raga":"Punnagavarali","pace":"medium","voice_tone":"measured, descriptive, with slight emphasis on ‘kārtikyāṃ’ and ‘puṣkaraṃ’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
A
Ancient Geography
C
Cultural Heritage

FAQs

It reflects a Purāṇic-style itinerary linking named sages, calendrical time (Kārttika), and recognized tīrthas (such as Puṣkara), offering evidence for how sacred geography and seasonal observances were narrated in classical Sanskrit literature.

Puṣkara is named explicitly; in modern scholarship it is commonly associated with Pushkar near Ajmer, Rajasthan. The 'dwelling of Bhadrāśva' is a less certain reference and may denote a legendary or regionally localized place-name within Purāṇic geography rather than a securely identifiable modern site.

The verse is primarily narrative rather than prescriptive; its philosophical instruction is indirect—framing disciplined movement through culturally significant landscapes and times (e.g., Kārttika) as part of an ordered, tradition-conscious way of life.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App