Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 41.3 — Adhyaya 41, Shloka 3

Rite of the Varāha Dvādaśī Vow and an Exemplary Narrative on Expiation for Brahmin-Slaying

धूपनैवेद्यगन्धैश्चार्चयित्वाऽच्युतं नरः । पश्चात्तस्याग्रतः कुम्भं जलपूर्णं तु विन्यसेत् ॥ ४१.३ ॥

dhūpanaivedyagandhaiś cārcayitvā ’cyutaṃ naraḥ | paścāt tasyāgrataḥ kumbhaṃ jalapūrṇaṃ tu vinyaset || 41.3 ||

Setelah memuja Acyuta dengan dupa, naivedya (persembahan makanan) dan wewangian, hendaklah seseorang kemudian meletakkan sebuah kumbha, yakni tempayan berisi air, di hadapan-Nya.

धूप-नैवेद्य-गन्धैःwith incense, offerings, and fragrances
धूप-नैवेद्य-गन्धैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootधूप + नैवेद्य + गन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural); इतरेतर-द्वन्द्व (धूपश्च नैवेद्यं च गन्धाश्च)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
अर्चयित्वाhaving worshipped
अर्चयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
अच्युतम्Acyuta (Viṣṇu)
अच्युतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
नरःa man (worshipper)
नरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय, काल/क्रमवाचक (adverb of sequence)
तस्यof him/of that (deity)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
कुम्भम्a pot
कुम्भम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
जल-पूर्णम्filled with water
जल-पूर्णम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootजल + पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण कुम्भम्; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे प्रयोगः (जलेन/जलस्य पूर्णः)
तुthen/indeed
तु:
Nipata (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेष (particle: but/indeed)
विन्यसेत्should place
विन्यसेत्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवि + नि + अस्/न्यस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Varāha (default attribution within Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Acyuta-नामेन विष्णोः स्मरणं; कृष्णावतारस्य नाम-परम्परा सूच्यते, किन्तु मथुरा-विशेषो न।"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"धूप-नैवेद्य-गन्धैः अच्युतं समर्च्य ततः तस्याग्रे जलपूर्णं कुम्भं स्थापयेत्।","karmic_consequence":"सम्यक्-उपचारैः पूजायाः पूर्णता, देवप्रीतिः; कुम्भस्थापन-त्यागे विध्यपूर्णता/फलन्यूनता।"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"उपचार-भक्ति","core_concept":"इन्द्रिय-समर्पण (गन्ध/रस/धूप) द्वारा ईश्वर-पूजा; ‘पूर्णकुम्भ’ द्वारा पूर्णता-भावः।","practical_application":"पूजायां धूप-नैवेद्य-गन्धोपचारानन्तरं देवाग्रे जलपूर्णकुम्भं स्थापयेत्।"}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Devotional Worship","Material Culture","Ethics"]

Primary Rasa: भक्ति

Secondary Rasa: शान्त

Type: ritual-space (पूजागृह/मन्दिर)

Related Themes: 41.41.6 (कुम्भे पात्रविन्यासः)

Visual Art Cues: {"scene_description":"विष्णोः (अच्युतस्य) पूजायां धूप-धूमः, नैवेद्य-थालः, सुगन्ध-द्रव्याणि; देवाग्रे जलपूर्णकुम्भ-स्थापनम्।","item_prompts":["धूपदानि/धूपपात्रम्","नैवेद्य-थालः","चन्दन/गन्धद्रव्य","जलपूर्णकुम्भः","पूजापीठः","घण्टा"],"kerala_mural_prompt":"केरल-म्यूरल; धूपधूम-रेखाः, पुष्प-चन्दन, अग्रे पूर्णकुम्भः, विष्णु-प्रतिमा।","tanjore_prompt":"तञ्जावूर; स्वर्ण-प्रभामण्डलयुक्त विष्णु, अग्रे अलङ्कृत-पूर्णकुम्भः, नैवेद्य-दीप-समृद्धिः।","mysore_prompt":"मैसूर; सूक्ष्म-आभरण, धूपधूम-न्यून, शान्त-गृहपूजा-दृश्यं, कुम्भः केन्द्रे।","pahari_prompt":"पहाड़ी; लघु-गृहपूजा, उज्ज्वल-रङ्ग, कुम्भ-स्थापन-क्षणः, सरल-रेखांकन।"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"पूजोपचार-प्रधान","suggested_raga":"हंसध्वनि","pace":"मध्यम","voice_tone":"कोमल-निर्देशक"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
P
Pūjā-vidhi
P
Purāṇic Ritual

FAQs

It documents a standardized pūjā sequence—offerings of incense, food, and fragrance followed by placement of a water vessel—reflecting ritual material culture and liturgical ordering in Purāṇic-era devotional practice.

No geographic site is named in this verse; it focuses on a portable ritual arrangement (placing a water-filled kumbha before the deity).

The verse emphasizes orderly, respectful conduct in worship through careful preparation and proper placement of offerings, presenting disciplined attention as a key philosophical instruction.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App