HomeVaraha PuranaAdhyaya 4Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 4.18 — Adhyaya 4, Shloka 18

On Nārāyaṇa’s Ten Avatāras and Eightfold Manifestations, and the Account of King Aśvaśirā

विप्रावूचतुः । क एष प्रोच्यते राजंस्त्वया नारायणो गुरुः । आवां नारायणौ द्वौ तु त्वत्प्रत्यक्षगतो नृप ॥ ४.१८ ॥

viprāvūcatuḥ | ka eṣa procyate rājaṁs tvayā nārāyaṇo guruḥ | āvāṁ nārāyaṇau dvau tu tvatpratyakṣagatau nṛpa || 4.18 ||

Kedua brahmana berkata: “Wahai Raja, siapakah yang engkau sebut sebagai Nārāyaṇa, sang guru itu? Kerana kamilah dua Nārāyaṇa, hadir nyata di hadapan matamu, wahai pemerintah.”

विप्रौthe two Brahmins
विप्रौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
ऊचतुःsaid
ऊचतुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन; परस्मैपद
कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
एषःthis (one)
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम
प्रोच्यतेis called / is said to be
प्रोच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhyā/Āmantraṇa (सम्बोधन/आमन्त्रण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गुरुःteacher
गुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समानााधिकरण (apposition to नारायणः)
आवाम्we two
आवाम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
नारायणौNārāyaṇas (two)
नारायणौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
द्वौtwo
द्वौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक/संख्या)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
तुbut
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (contrast/emphasis)
त्वत्-प्रत्यक्ष-गतौhaving come into your direct view
त्वत्-प्रत्यक्ष-गतौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वत् + प्रत्यक्ष + गत (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; बहुव्रीहिः—‘त्वत्प्रत्यक्षं गतौ’ (having come into your direct perception)
नृपO king
नृप:
Sambodhyā/Āmantraṇa (सम्बोधन/आमन्त्रण)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन

Vipras (two brahmins)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","key_question":"If the king calls someone else Nārāyaṇa as guru, who is that Nārāyaṇa—since we two are ‘Nārāyaṇas’ standing before you?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of names and authority","core_concept":"Honorifics and divine epithets require discernment; the true referent of ‘Nārāyaṇa’ is not established by mere self-assertion.","practical_application":"Test spiritual claims by scriptural marks, conduct, and realized qualities rather than by titles or social presence."}

Subject Matter: ["Dialogue","Kingship and counsel","Identity and appellations","Theology (naming of Nārāyaṇa)"]

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sabha/rajagriha

Related Themes: Varāha Purāṇa 4.4.19-22 (resolution via identification of Viṣṇu and Garuḍa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two ascetic brāhmaṇas in a royal assembly confront the king, asserting their own claim to the title ‘Nārāyaṇa’ while questioning his proclaimed guru.","item_prompts":["two vipras with ascetic marks","king on throne","court attendants","gesture of questioning (raised hand)","scroll or palm-leaf as symbol of discourse"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style court-scene: warm earth tones, stylized faces; two vipras in simple white, king richly adorned; expressive hand-mudrās indicating debate.","tanjore_prompt":"Tanjore style: king with heavy jewelry and arch, vipras in front; embossed gold highlights on throne and ornaments; textural contrast between ascetic simplicity and royal splendor.","mysore_prompt":"Mysore painting: delicate linework, subdued palette; emphasis on facial expressions—vipras’ confident challenge, king’s attentive surprise.","pahari_prompt":"Pahari miniature: intimate court interior, patterned textiles; vipras standing close, conversational immediacy; fine detailing of garments and architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"debate-like, probing","suggested_raga":"Nattai","pace":"medium","voice_tone":"clear, slightly challenging, with rhetorical emphasis on ‘ka eṣa’ and ‘nārāyaṇau’"}

C
Classical Sanskrit Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
R
Royal Discourse

FAQs

It illustrates a common Purāṇic narrative technique: a dialogic exchange where authority and identity are tested through speech, emphasizing the social and intellectual role of brahmin interlocutors in royal settings.

No geographic location is named in this specific verse; it is centered on courtly dialogue and identification rather than sacred geography.

The verse foregrounds discernment in attribution of honorific titles (such as “guru” and “Nārāyaṇa”), encouraging careful recognition of authority rather than unexamined proclamation.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App