Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 3.6 — Adhyaya 3, Shloka 6

Nārada’s Account of a Former Birth and a Hymn to Nārāyaṇa

एवं चिन्त्य मया इष्टः कर्मकाण्डेन केशवः । श्राद्धैश्च पितरो देवा यज्ञैश्चान्ये तथा जनाः ॥ ३.६ ॥

evaṁ cintya mayā iṣṭaḥ karmakāṇḍena keśavaḥ | śrāddhaiś ca pitaro devā yajñaiś cānye tathā janāḥ || 3.6 ||

Demikianlah setelah merenung, aku memuja Keśava melalui disiplin berpusatkan upacara (karma-kāṇḍa). Dengan upacara śrāddha, para leluhur dan para dewa dihormati; dan demikian juga orang lain dipuaskan melalui korban suci (yajña).

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
चिन्त्यhaving thought
चिन्त्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव/तुमुन्-न; here: ल्यप्/क्त्वान्त (gerund), ‘having thought’
मयाby me
मया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; ‘by me’
इष्टःworshipped / honored
इष्टः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक विशेषण (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कर्मकाण्डेनby ritual rites (karmakāṇḍa)
कर्मकाण्डेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकर्म + काण्ड (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (कर्मणः काण्डः); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; ‘by means of ritual section’
केशवःKeshava (Vishnu)
केशवः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
श्राद्धैःby śrāddha rites
श्राद्धैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; ‘with/through śrāddha rites’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पितरःthe Pitṛs (ancestors)
पितरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; ‘by sacrifices’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; ‘others’
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
जनाःpeople
जनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन

Varāha (default speaker framework; not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Keśava named as the worshipped Lord; general Vaiṣṇava theism that later Purāṇas connect to Kṛṣṇa/Viṣṇu identity, but no Mathurā-specific link here."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"Perform śrāddha to honor and satisfy the Pitṛs; perform yajñas to satisfy devas and other beings; worship Keśava through karma-kāṇḍa as part of dharmic life.","karmic_consequence":"Proper śrāddha/yajña brings satisfaction (tṛpti) to pitṛs/devas and accrues puṇya supporting welfare here and hereafter; neglect leads to pitṛ-aprīti and loss of merit (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The verse implicitly aligns Viṣṇu (Keśava) with the ritual order: karma-kāṇḍa acts as a means of harmonizing cosmic stakeholders (devas, pitṛs, humans), echoing the Yajña-Viṣṇu identity that culminates in Yajña-Varāha imagery elsewhere.","yajna_varaha_imagery":"General mapping (implicit): Viṣṇu as the inner recipient/ground of yajña; śrāddha and yajña as channels through which cosmic reciprocity is maintained.","vedantic_connection":"Karma as a preparatory purifier (citta-śuddhi) leading toward higher knowledge; the Lord as antaryāmin who receives offerings through prescribed forms."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-synthesis (karma + bhakti)","core_concept":"Ritual action (karma-kāṇḍa) can be oriented to Keśava, integrating social-cosmic duties (pitṛ/deva obligations) with devotion.","practical_application":"Perform śrāddha and yajña with Viṣṇu-centered intention; treat duty as worship, and worship as the sanctification of duty."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Ancestral Rites","Vedic Sacrifice"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: ritual-cosmic setting

Related Themes: Varāha Purāṇa: dharma and śrāddha discussions; passages where Viṣṇu is praised as yajña-bhoktā

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual scene: a devotee performs offerings with focused mind; Keśava envisioned as the divine recipient; pitṛs and devas subtly indicated as being satisfied by śrāddha and yajña.","item_prompts":["homa-kuṇḍa with flames","offerings (ghee, sesame, water)","brāhmaṇa/householder in ritual posture","subtle celestial figures (devas) and ancestral silhouettes (pitṛs) receiving tṛpti","Viṣṇu/Keśava icon or luminous presence above the fire"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: homa scene with stylized flames, Keśava as a calm divine presence, devas/pitṛs indicated in upper registers; earthy reds and greens.","tanjore_prompt":"Tanjore: Keśava as central gilded icon above the altar; gold-leaf flames and halo; ritualist below offering āhuti; ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore: detailed ritual implements, soft glow from fire; Keśava’s presence rendered delicately; emphasis on devotional concentration.","pahari_prompt":"Pahari: intimate domestic-yajña setting with a small altar; airy composition; devas/pitṛs as faint cloud-figures; gentle palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent and instructional","suggested_raga":"Yaman","pace":"madhyama","voice_tone":"firm, didactic, with devotional warmth on 'Keśavaḥ'"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
D
Dharmaśāstra Context

FAQs

It reflects a Purāṇic synthesis of Vedic ritual culture, presenting śrāddha and yajña as socially and cosmically integrative practices within the broader dharma discourse.

No geographic location is named in this verse; the focus is on ritual categories (karma-kāṇḍa, śrāddha, yajña) rather than sacred geography.

The verse frames ritual action as a means of honoring multiple constituencies—deity, ancestors, and society—emphasizing responsibility and reciprocity rather than sectarian exclusivity.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App