HomeVaraha PuranaAdhyaya 25Shloka 49
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 25.49 — Adhyaya 25, Shloka 49

The Birth of Ahaṅkāra as Guha/Skanda and His Appointment as Divine Commander

एतां फलाशनो यस्तु क्षयेन्नियतमानसः । अपुत्रोऽपि लभेत् पुत्रानधनोऽपि धनं लभेत् । यं यमिच्छेत मनसा तं तं लभति मानवः ॥ २५.४९ ॥

etāṃ phalāśano yas tu kṣayen niyata-mānasaḥ | aputro 'pi labhet putrān adhanaḥ 'pi dhanaṃ labhet | yaṃ yam icchet manasā taṃ taṃ labhati mānavaḥ || 25.49 ||

Namun sesiapa yang, dengan minda terdisiplin, menyempurnakan amalan ini sambil hanya memakan buah-buahan—walau tidak beranak, boleh memperoleh anak lelaki; walau miskin, boleh memperoleh harta. Apa sahaja yang diingini dalam hati, itulah yang dicapai oleh manusia itu.

एताम्this (observance/thing)
एताम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; demonstrative pronoun
फलाशनःone who eats fruits
फलाशनः:
कर्ता (Karta/subject)
TypeAdjective
Rootफल (प्रातिपदिक) + आशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘फलम् अश्नाति’/‘फलाशनः’ = fruit-eater
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक (particle: but/indeed)
क्षयेत्should perform/observe
क्षयेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootक्षि (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should observe/should perform (kṣayen)’
नियतमानसःwith controlled mind
नियतमानसः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनियत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: ‘नियतं मनः यस्य सः’ (one whose mind is restrained)
अपुत्रःsonless
अपुत्रः:
कर्ता (Karta/subject)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समासार्थक (a-privative)
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपवाद (particle: even/also)
लभेत्would obtain
लभेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘would obtain’
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अधनःpoor
अधनः:
कर्ता (Karta/subject)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; privative ‘without wealth’
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; particle
धनम्wealth
धनम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लभेत्would obtain
लभेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यम्whom/which
यम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; relative pronoun
यम्whatever
यम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; distributive repetition
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should desire’
मनसाwith the mind
मनसा:
करण (Karaṇa/instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचन
तम्that
तम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तम्that very
तम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; repetition for emphasis
लभतिobtains
लभति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मानवःa man/person
मानवः:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"With niyata-manas (disciplined mind), complete the observance while fruit-subsisting (phalāśana) to gain desired results (putra, dhana, iṣṭa-kāma).","karmic_consequence":"Observance yields kāmya-phala (sons, wealth, wish-fulfillment); non-observance is not stated as a sin here, but forfeits the promised fruits."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Kārttikeya/Skanda-related vrata with phalāśana (fruit-diet) (name not specified in this excerpt)","tithi_month":"Not specified here (contextually linked to the preceding Ṣaṣṭhī sanctification)","promised_fruit":"Putra-prāpti for the childless, dhana-prāpti for the poor, and general manas-icchita-siddhi (attainment of desired aims)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Ethics of intention and restraint in ritual","core_concept":"Manas (intention) disciplined by niyama and moderated diet becomes a vehicle for ritual efficacy; desire is to be harnessed, not indulged.","practical_application":"Undertake the vow with mental restraint, simple fruit-diet, and clear sankalpa; align desires with dharmic aims (family welfare, stability, generosity)."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Observance","Philosophical Instruction"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: śṛṅgāra

Type: None

Related Themes: 25.25.48; 25.25.50

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee performing a vrata with fruit-only diet and focused mind; the household’s fortunes transform—children appear, wealth arrives, wishes are fulfilled.","item_prompts":["devotee seated in japa/puja posture","plate/bowl of fruits (phalāśana)","vrata thread or simple white cloth","small altar with lamp and flowers","symbolic motifs of child (cradle) and wealth (coins/grain) appearing as blessings"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: devotee in calm tapas posture, warm lamp glow, fruits rendered in bold colors; blessing-forms (child/wealth) as stylized divine emanations.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central devotee with gold-highlighted lamp and altar; fruits and offerings embossed; background shows boon icons (cradle, treasure) with gold accents.","mysore_prompt":"Mysore style: refined domestic shrine scene; subtle expressions of niyata-manas; soft depiction of fruits and auspicious symbols.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate household courtyard; devotee with fruit plate; delicate narrative vignettes of prosperity and children in the margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"assuring, benedictory","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"warm, instructive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaishnavism
D
Dharma and Vrata Traditions

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic literary pattern where disciplined observance (vrata) is described through concise ‘result statements’ (phala-śruti), reflecting the didactic and mnemonic style of early medieval Sanskrit religious literature.

No geographic location is specified in this verse fragment; the focus is on the claimed outcomes of an observance rather than a tīrtha (sacred site).

The verse emphasizes mental discipline (niyata-mānasa) and regulated practice as the key condition for attaining desired outcomes, presenting self-restraint as the central philosophical instruction.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App