HomeVaraha PuranaAdhyaya 23Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 23.18 — Adhyaya 23, Shloka 18

The Birth of Gaṇapati, the Emergence of the Vināyakas, and the Significance of the Fourth Lunar Day

अर्द्धकोट्या च रोमाणामात्मनोऽङ्गे त्रिलोचनः । कूपकास्वेदसलिलपूर्णशूलधरस्तथा । धुन्वन् शरीरमुत्थाय ततो देवो रुषान्वितः ॥ २३.१८ ॥

arddhakoṭyā ca romāṇām ātmano ’ṅge trilocanaḥ | kūpakā sveda-salila-pūrṇa-śūladharas tathā | dhunvan śarīram utthāya tato devo ruṣānvitaḥ || 23.18 ||

Trilocana (Śiva), dengan setengah koṭi bulu pada tubuhnya sendiri, serta memegang trisula yang soketnya dipenuhi air peluh, bangkit sambil menggoncang tubuhnya; sesudah itu sang dewa dipenuhi amarah.

arddhakoṭyāby half a crore
arddhakoṭyā:
Karaṇa/Parimāṇa (करण/परिमाण)
TypeNoun
Rootarddha-koṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; numeral compound meaning ‘by half a crore’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
romāṇāmof hairs
romāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootroman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
ātmanaḥof himself
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
aṅgeon (his) body/limb
aṅge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
trilocanaḥthe three-eyed one
trilocanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottri-locana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; bahuvrīhi: ‘he whose eyes are three’ (epithet of Śiva)
kūpakāḥpores (hair-follicles)
kūpakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkūpaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
svedasweat
sveda:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsveda (प्रातिपदिक)
FormMasculine stem used as first member in compound
salilawater
salila:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsalila (प्रातिपदिक)
FormNeuter stem used as compound member
pūrṇafilled
pūrṇa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक; √pṝ क्त)
FormAdjectival member in compound meaning ‘filled’
śūladharaḥtrident-bearer
śūladharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśūla-dhara (प्रातिपदिक; धर = √dhṛ)
FormMasculine, Nominative, Singular; upapada-tatpurusha: ‘bearer of a trident’
tathāalso/thus
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable adverb
dhunvanshaking
dhunvan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootdhū (धातु)
FormPresent active participle (शतृ/शानच्), Masculine, Nominative, Singular; ‘shaking’
śarīramthe body
śarīram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
utthāyahaving risen
utthāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootut-sthā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्ययान्त), ‘having risen’
tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Anantara (काल/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormIndeclinable adverb
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ruṣānvitaḥfilled with wrath
ruṣānvitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootruṣā-anvita (प्रातिपदिक; अन्वित = √i/अन्वि क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘endowed with anger’ (तृतीया-तत्पुरुष: ruṣayā anvitaḥ)

Varāha (default framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The verse frames Śiva’s body as a cosmic field whose movements generate phenomena; the ‘sweat-water’ suggests elemental emanation from divine embodiment, akin to ritual fluids arising from tapas.","yajna_varaha_imagery":"Not Varāha-specific; but yajña-like mapping is implicit: divine heat (tapas) → sweat (āpaḥ) → world-wetting; trident as axis/implement of cosmic regulation.","vedantic_connection":"Embodied divinity as upādhi through which prakṛti’s elements manifest; the one consciousness appears as many effects when ‘stirred’ (kṣobha) in cosmic play."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmology-of-embodiment","core_concept":"Divine embodiment is not limitation but a theater of manifestation; even ‘sweat’ becomes a cosmogenic medium.","practical_application":"Read bodily imagery in Purāṇas as symbolic of elemental processes; cultivate reverence for the body as a locus of tapas and disciplined power."}

Subject Matter: ["Cosmology","Mythic Narrative","Theology (descriptive)","Embodied Phenomena"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

Type: mythic-cosmic

Related Themes: Continuation into 23.23.19 (shaking body → falling waters); Lead-in to Vināyaka emergence (23.23.20)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Trilocana Śiva rises, shaking his body; his trident is shown with a socket brimming with sweat-water, signaling a strange cosmic phenomenon.","item_prompts":["Śiva with three eyes","dense body hair motif","trident (triśūla) prominent","drops of sweat-water","dynamic rising posture","wrathful expression"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Śiva in dynamic utthāna, three eyes emphasized; stylized droplets and ornate triśūla; strong reds and blacks for raudra-adbhuta mood.","tanjore_prompt":"Tanjore: Śiva with gold halo and richly ornamented triśūla; sweat-water rendered as pearl-like drops; dramatic but iconic frontal composition.","mysore_prompt":"Mysore: refined Śiva figure with subtle motion lines; triśūla detailed; sweat-water as delicate translucent beads; controlled intensity.","pahari_prompt":"Pahari: energetic narrative—Śiva rising from seated posture; droplets arcing; triśūla angled; expressive face with contained fury."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"wondrous with rising tension","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"resonant, slightly forceful on ‘rुषान्वितः’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa
Ś
Śaivism (intersecting narrative)
M
Mythography

FAQs

It illustrates Purāṇic mythography through vivid bodily and martial imagery (hair, sweat, trident), a common narrative technique used to convey heightened cosmic emotion and conflict within the broader Varāha-cycle setting.

No specific geographic site is named in this verse; it is primarily a descriptive narrative moment focusing on a deity’s physical state and emotional response.

No direct normative instruction is stated; the verse functions descriptively, portraying the escalation of anger (ruṣā) and the consequential shift in action within the narrative.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App