Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 216.9 — Adhyaya 216, Shloka 9

The Sacred Account of Gokarṇa, Śṛṅgeśvara, and Related Tīrthas

शतसङ्ख्या स्मृता व्युष्टिस्तस्मिञ्छैलेश्वरे विभोः ॥ त्रिधा विभक्ते शृङ्गेऽस्मिन्नेकाग्रगतिनिप्रभोः ॥

śatasaṅkhyā smṛtā vyuṣṭis tasmiñ śaileśvare vibhoḥ || tridhā vibhakte śṛṅge'smin nekāgragatiniprabhoḥ ||

Di Śaileśvara milik Yang Maha Meliputi itu, ‘vyuṣṭi’ (selang fajar) diingati berbilang seratus. Pada puncak ini yang terbahagi tiga, Baginda ialah daya bercahaya yang geraknya sehala dan terpusat.

śata-saṅkhyāthe number ‘hundred’
śata-saṅkhyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśata + saṅkhyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः (śatasya saṅkhyā)
smṛtāis remembered/considered
smṛtā:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsmṛ (धातु) → smṛta (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with vyuṣṭiḥ
vyuṣṭiḥa dawn / daybreak (vyuṣṭi)
vyuṣṭiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyuṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
śaila-īśvarein the lord of mountains / mountain-king
śaila-īśvare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśaila + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुषः ‘mountain-lord’
vibhoḥof the mighty one
vibhoḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
tridhāthreefold
tridhā:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottridhā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक-अव्यय)
vibhaktebeing divided
vibhakte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootbhaj (धातु) → vibhakta (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; agrees with śṛṅge; ‘divided’
śṛṅgein the horn/peak
śṛṅge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśṛṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
ekāgra-gati-ni-prabhoḥof the lord whose movement is not one-pointed (or: of the lord of focused movement)
ekāgra-gati-ni-prabhoḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootekāgra + gati + ni + prabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; बहुपद-तत्पुरुषः (ekāgrā gatiḥ yasya saḥ; ni-prabhu as epithet) used as a single epithet in genitive

Brahmā

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Śaileśvara (lord of the mountain / mountain-shrine) on a tri-part peak"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Numerical sacrality (‘hundred’) and triadic peak-division encode a cosmological grid: time (vyuṣṭi as dawn/interval) and space (threefold peak) converge at Śaileśvara, where the Lord’s ‘single-pointed course’ suggests ekāgratā—focused consciousness—anchored in a sacred site.","yajna_varaha_imagery":"‘Hundred’ evokes śata as fullness/completion in ritual counts; tri-peak evokes three fires/three worlds; ‘ekāgra-gati’ parallels the yajamāna’s focused intention that makes the rite efficacious.","vedantic_connection":"Ekāgratā as a yogic-vedāntic virtue: the radiant Lord as the inner light guiding one-pointed mind; sacred geography mirrors inner concentration (kṣetra = citta-kṣetra)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"yoga/attention","core_concept":"Ekāgratā (single-pointed movement of mind) is aligned with divine radiance and yields spiritual clarity.","practical_application":"Use pilgrimage sites as supports for meditation: fix attention (japa/dhyāna) with steady recollection rather than scattered sightseeing."}

Subject Matter: ["Geography","Textual Criticism","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mountain-shrine/peak

Related Themes: Varāha Purāṇa 216 (Śaileśvara/tri-peak passage)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tri-part mountain peak with a shrine or presence named Śaileśvara; a symbolic ‘hundred dawns/intervals’ motif and a radiant, single-pointed divine force centered there.","item_prompts":["threefold peak silhouette","small shrine/linga-like or viṣṇu-like presence labeled Śaileśvara","radiant central light beam (ekāgra-gati)","dawn bands or repeated light strokes suggesting ‘hundred’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: tri-peaked mountain with a central sanctum; concentric aureoles and repeated dawn-like bands; warm gold and vermilion radiance against cool greens/blues.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central radiant disc with embossed gold rays; tri-peak as a symmetrical pedestal; shrine highlighted with gold leaf; decorative ‘hundred’ motif as patterned border elements.","mysore_prompt":"Mysore style: refined depiction of dawn light gradients; subtle repetition to imply ‘hundred’; calm, meditative composition with a strong central axis.","pahari_prompt":"Pahari style: pale dawn sky over three peaks; a bright, narrow ray descending to a tiny shrine; minimal figures, emphasizing contemplative stillness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative and luminous","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"soft, focused, resonant"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Metrics and Numbers
S
Sacred Geography
P
Philology

FAQs

It preserves numeric tradition (śata-saṅkhyā) tied to a site, a common Purāṇic method for ritual calendrics, commemorations, or localized observances.

Śaileśvara is named; it likely denotes a mountain-associated shrine or deity-title within the same tīrtha network, though exact modern correlation requires manuscript cross-references.

The verse elevates ekāgratā (single-pointedness/focused course) as a philosophical discipline, presented here as a defining attribute of the ‘radiant lord.’

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App