Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 215.95 — Adhyaya 215, Shloka 95

Description of the Māhātmya of Gokarṇeśvara and Jaleśvara (Śaileśvara) in the Śleṣmātaka Forest

तीर्थं ब्रह्मोदयम् नाम पुण्यं पापप्रणाशनम् ॥ तत्र गत्वा जलं स्पृष्ट्वा स्नात्वा चाभ्युक्श्य मानवः ॥

tīrthaṃ brahmodayaṃ nāma puṇyaṃ pāpapraṇāśanam | tatra gatvā jalaṃ spṛṣṭvā snātvā cābhyukṣya mānavaḥ ||

Ada sebuah tīrtha bernama Brahmodaya, suci, membawa keberkatan, dan memusnahkan dosa. Setelah pergi ke sana, seseorang—menyentuh airnya, mandi, dan memercikkannya pada diri—

तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; nominative/accusative singular (here: apposition)
ब्रह्मोदयम्(called) Brahmodaya
ब्रह्मोदयम्:
Samjna (संज्ञा/नाम)
TypeNoun
Rootब्रह्म + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; name of the tīrtha
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक निपात (marker ‘named/called’)
पुण्यम्holy/meritorious
पुण्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying ‘तीर्थम्’
पापप्रणाशनम्destroying sins
पापप्रणाशनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + प्रणाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘pāpasya praṇāśanam’ (destroyer of sin)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having gone’
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootस्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having touched’
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having bathed’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अभ्युक्ष्यhaving sprinkled
अभ्युक्ष्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootअभि + उक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having sprinkled (oneself/others)’
मानवःa man
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular

Varāha (default, instructor voice)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Brahmodaya-tīrtha","parikrama_context":"Implied pilgrimage movement ‘having gone there’ (tatra gatvā); no explicit parikramā"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"At Brahmodaya-tīrtha, one should go, touch the water, bathe, and perform ābhyukṣaṇa (sprinkling) as a purificatory act.","karmic_consequence":"Such contact with the tīrtha-water is said to destroy pāpa (wrongdoing), functioning as a tīrtha-based expiation."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-śuddhi via tīrtha-sevā","core_concept":"External acts (touching, bathing, sprinkling) become inner purification when performed with śraddhā at a consecrated locus.","practical_application":"Undertake tīrtha-snāna with a complete sequence—sparśa (touch), snāna (bath), ābhyukṣaṇa (sprinkling)—as a mindful purification practice rather than a casual dip."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Ethics","Geography"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: śraddhā-bhāva

Type: tīrtha / river-ford or bathing-place

Related Themes: Varāha Purāṇa 215.107–109 (fruits of Sundarikā-tīrtha, sandhyā-upāsanā at confluence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim arrives at Brahmodaya-tīrtha, reverently touches the water, bathes, and then sprinkles water over the head/shoulders in a formal ābhyukṣaṇa gesture.","item_prompts":["river/ford with steps (ghāṭ-like)","pilgrim with water-pot (kamaṇḍalu)","gesture of touching water (sparśa)","bathing scene (snāna)","sprinkling water (ābhyukṣaṇa)","small sign/marker naming Brahmodaya"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: frontal figures, stylized ghāṭ steps, blue-green water, the pilgrim in simple garments performing sparśa and ābhyukṣaṇa, ornamental foliage framing the tīrtha.","tanjore_prompt":"Tanjore: richly decorated tīrtha steps with gold accents, bright water highlights, the pilgrim with a small golden kamaṇḍalu, embossed gold on architectural details.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial features, soft shading on water ripples, detailed hand-mudrā for sprinkling, calm devotional ambience.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical riverscape, delicate ghāṭ, a lone pilgrim in profile performing snāna, light pastel sky, narrative simplicity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional-instructional, purificatory","suggested_raga":"Śuddha Sāveri","pace":"medium","voice_tone":"clear, gently emphatic on ‘puṇya’ and ‘pāpa-praṇāśanam’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
R
Ritual Culture
A
Ancient Geography

FAQs

It documents named tīrthas and standard ablution procedures, offering evidence for the ritual lexicon and the institutionalization of pilgrimage circuits in Purāṇic culture.

A tīrtha named “Brahmodaya” is identified; without additional contextual verses (nearby place-names, region markers), a definitive modern mapping remains uncertain.

The verse frames purification as enacted through careful ritual conduct—approach, contact with water, bathing, and sprinkling—emphasizing conscientious practice.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App