Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 208.76 — Adhyaya 208, Shloka 76

Narration of the Exemplum of the Pativratā

Devoted Wife

एतन्मे संशयं राजन्कथयस्व तपोधन॥ राजोवाच॥ एष देवो महादेवि विवस्वान्नाम नामतः॥

etan me saṃśayaṃ rājan kathayasva tapodhana || rājovāca || eṣa devo mahādevi vivasvān nāma nāmataḥ ||

“Wahai raja, wahai permata pertapaan, jelaskanlah keraguanku ini.” Raja berkata: “Wahai Mahadewi, dewa ini bernama Vivasvān, yakni Surya (Matahari).”

etatthis
etat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग (neuter/नपुंसक), Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (singular/एकवचन)
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Ekavacana (singular/एकवचन)
saṃśayamdoubt
saṃśayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (singular/एकवचन)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana (singular/एकवचन)
kathayasvatell, explain
kathayasva:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootkathaya (धातु: kathaya-; denominative from kathā)
FormLoṭ lakāra (Imperative/लोट्), Madhyama puruṣa (2nd person/मध्यम), Ekavacana (singular/एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tapodhanaO treasure of austerity (ascetic)
tapodhana:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Roottapodhana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa samāsa (तत्पुरुष) = tapas + dhana; Puṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana (singular/एकवचन)
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ lakāra (Perfect/लिट्), Prathama puruṣa (3rd person/प्रथम), Ekavacana (singular/एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
eṣaḥthis (person)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject; deictic)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन)
devaḥgod
devaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Apposition to eṣaḥ)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन)
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootmahādevī (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya samāsa (कर्मधारय) = mahā + devī; Strīliṅga (feminine/स्त्रीलिङ्ग), Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana (singular/एकवचन)
vivasvānVivasvān (the Sun)
vivasvān:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Apposition; name)
TypeNoun
Rootvivasvat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/Name-marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय/indeclinable)
FormAvyaya (अव्यय), particle indicating name (नाम-प्रयोग)
nāmataḥby name
nāmataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), Tasil-derivative (तसिल् प्रत्यय) meaning ‘by name/as to name’

Devī (first sentence), then King Janaka (rājovāca)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious; seeking clarification (saṃśaya)","key_question":"Who is this deity being referred to, and what is his identity/name?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology/epistemic humility","core_concept":"Doubt (saṃśaya) is resolved through respectful inquiry and authoritative naming/identification (nāmākhyāna) of the devatā.","practical_application":"When uncertain about a sacred matter, ask directly with humility and seek precise identification rather than assumption."}

Subject Matter: ["Narrative Literature","Ethics","Theology (descriptive, non-sectarian)"]

Primary Rasa: jijñāsā

Secondary Rasa: śānta

Type: royal court/assembly

Related Themes: Varāha Purāṇa 208.86-208.89 (continuation of the Sun’s arrival and request)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A courtly dialogue: a queen/devī-figure poses a doubt; King Janaka answers, identifying the deity as Vivasvān (the Sun).","item_prompts":["royal court (sabha) with pillars","Janaka seated with regal insignia","devī/queen in respectful posture","gesture of explanation (vyākhyāna-mudrā)","subtle solar emblem (disc/halo) indicating Vivasvān"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: flat yet ornate court interior, Janaka with stylized crown and large expressive eyes, devī in rich jewelry; a small golden sūrya-maṇḍala motif behind the implied deity.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Janaka and devī in frontal composition with heavy gold ornamentation; embossed sūrya-disc icon as a background medallion; rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading; refined court scene with restrained gold highlights; subtle haloed sun-emblem near the dialogue focus.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate palace chamber, cool palette; Janaka explaining to the devī; a small stylized sun in the upper corner as narrative cue."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquisitive, dignified","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"clear, didactic, courtly"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dialogue Form
S
Sanskrit Philology

FAQs

It illustrates the Purāṇic dialogue technique using formulaic speech markers (rājovāca) and honorific epithets to structure narration.

None is specified in this verse.

It emphasizes clarification of uncertainty through respectful questioning and truthful identification.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App