Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 199.18 — Adhyaya 199, Shloka 18

Description of the Torments of Rebirth: The Asipatravana Punishment and the Mechanics of Karmic Retribution

दशधा त्वं मया पाप नीयमानः पुनःपुनः॥ अञ्जलिं वापि कुर्वाणो याचमानो न लज्जसे॥

daśadhā tvaṃ mayā pāpa nīyamānaḥ punaḥpunaḥ || añjaliṃ vāpi kurvāṇo yācamāno na lajjase ||

Wahai si pendosa, engkau diseret olehku berulang-ulang dalam sepuluh cara; bahkan ketika menangkup tangan memohon dan merayu, engkau tidak berasa malu.

daśadhāin ten ways / tenfold
daśadhā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdaśadhā (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner): "in ten ways"
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), द्वितीयपुरुषार्थक; पुल्लिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (contextual), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
mayāby me
mayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), प्रथमपुरुषार्थक; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
pāpaO sinner
pāpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
nīyamānaḥbeing led
nīyamānaḥ:
Karta (कर्ता) (of participial clause; being led)
TypeVerb
Rootnī (धातु) + śānac (कृदन्त प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कर्मणि/भावे शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; धातु: √nī (नी) "to lead"
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), काल/आवृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (adverb of repetition)
punaḥagain and again
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), पुनरुक्ति द्वारा आवृत्तिविशेषः (reduplicated for emphasis)
añjalimfolded hands / a salutation gesture
añjalim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootañjali (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
or
:
Sambandha/Upapada (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक निपात (particle of alternative)
apialso/even
api:
Sambandha/Upapada (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि-कार (emphatic/additive particle)
kurvāṇaḥdoing / making
kurvāṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + śānac (कृदन्त प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले परस्मैपदी शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: √kṛ (कृ) "to do/make"
yācamānaḥbegging / pleading
yācamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootyāc (धातु) + śānac (कृदन्त प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: √yāc (याच्) "to beg/ask"
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेधार्थक निपात (negation particle)
lajjaseyou are ashamed
lajjase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlajj (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद; मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; धातु: √lajj (लज्ज्) "to be ashamed"

Pṛthivī (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"unyielding, contemptuous of hypocrisy; enforcing punishment","key_question":"How can you beg with folded hands yet feel no shame—where is inner transformation (hri) behind the gesture?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"External supplication (añjali, yācñā) without shame and reform is hollow; karmic dragging proceeds in manifold ways until the debt is paid.","karmic_consequence":"Hypocritical pleading does not stop punishment; lack of hri prolongs degradation and repeated suffering."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"inner-outer ethics (bhāva vs. kriyā)","core_concept":"Añjali without hri is performative; liberation begins with inner acknowledgment and cessation of pāpa, not with last-minute bargaining.","practical_application":"Align gestures of devotion with real reform: confession, restitution, and sustained restraint; cultivate hri as a guardian of dharma."}

Subject Matter: ["Ethics","Afterlife/Naraka"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: otherworldly punitive pathway

Related Themes: Varaha Purana 199.15 (yathā-karma retribution); Varaha Purana 199.18 (futility of crying while bound)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sinner is dragged along a harsh path in multiple directions (‘tenfold’), hands folded in añjali, begging—yet the punitive force remains unmoved, exposing the emptiness of shameless supplication.","item_prompts":["sinner with folded hands (añjali)","ropes/chains pulling him","multiple pulling directions to suggest 'tenfold'","dusty/dark path","stern adjudicating figure"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic diagonal pulls from multiple sides; clear añjali gesture; bold outlines and rhythmic composition to show repeated dragging.","tanjore_prompt":"Tanjore: central figure in añjali with ornate chain motifs; gold-leaf accents on the adjudicator’s ornaments; stylized directional pulls as decorative bands.","mysore_prompt":"Mysore: elegant but tense scene; emphasis on gesture vocabulary (añjali) and facial shame/defiance contrast; subdued background.","pahari_prompt":"Pahari: narrative multi-direction pull shown with several attendants tugging; expressive storytelling, crisp lines, minimal but evocative landscape."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"judicial, relentless","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium with strong rhythmic articulation on 'punaḥpunaḥ'","voice_tone":"authoritative, clipped, emphasizing rhetorical reproach"}

P
Purāṇic Literature
K
Karmic Retribution
S
Sanskrit Gesture Vocabulary

FAQs

It links bodily gesture (añjali) with moral psychology (lajjā), a common Purāṇic technique for depicting repentance, denial, or moral failure.

No geographic location is identified.

External pleading is portrayed as insufficient without genuine moral recognition; shame here functions as a marker of ethical awareness.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App