Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 192.33 — Adhyaya 192, Shloka 33

Description of the Universal Peace-Recitation and the Madhuparka Rite

एतत्ते कथितं भद्रे मधुपर्कविभावनम् ॥ सर्वसंसारमोक्षार्थं यदीच्छेत्सिद्धिमुत्तमाम्

etatte kathitaṃ bhadre madhuparkavibhāvanam || sarvasaṃsāramokṣārthaṃ yadīcchetsiddhimuttamām

Wahai wanita yang berbahagia, telah diterangkan kepadamu tatacara serta keberkesanan madhuparka. Sesiapa yang menginginkan siddhi tertinggi demi moksha daripada seluruh putaran samsara, hendaklah melaksanakannya.

etatthis (teaching/thing)
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
kathitamtold / narrated
kathitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bhadreO auspicious lady
bhadre:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhadrā (भद्रा प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
madhuparka-vibhāvanamthe consecration/rite of madhuparka
madhuparka-vibhāvanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmadhuparka (मधुपर्क प्रातिपदिक) + vibhāvana (विभावन प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (madhuparkasya vibhāvanam)
sarva-saṃsāra-mokṣa-arthamfor liberation from all worldly existence
sarva-saṃsāra-mokṣa-artham:
Prayojana/Hetu (प्रयोजन/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootsarva (सर्व) + saṃsāra (संसार) + mokṣa (मोक्ष) + artha (अर्थ)
FormAvyayībhāva-like usage of accusative as adverbial purpose: ‘for the sake of’; compound expressing purpose (प्रयोजनार्थे)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्त-निपात)
icchetshould desire
icchet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (इष् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
siddhimsuccess / attainment
siddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (सिद्धि प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
uttamāmsupreme
uttamām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttamā (उत्तमा प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with ‘siddhim’

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"earth_interaction":"Direct address to Earth as ‘bhadre’; compassionate teacher concluding instruction aimed at mokṣa"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"honored (‘bhadre’), earnest about liberation","key_question":"How should madhuparka be understood and undertaken specifically for complete saṃsāra-mokṣa and highest siddhi?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Madhuparka-vidhi and its efficacy are taught as a practice to be undertaken with the aim of liberation from saṃsāra and highest siddhi.","karmic_consequence":"Undertaken with mokṣa-intent, it conduces to saṃsāra-mokṣa and uttamā siddhi; done carelessly, it reduces to mere ritual without the stated soteriological orientation."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology (mokṣa-oriented karma and intention)","core_concept":"Ritual becomes a vehicle for liberation when performed with right aim (mokṣārtha) and devotion, not merely for worldly ends.","practical_application":"Perform the madhuparka procedure as taught, explicitly dedicating the act toward saṃsāra-mokṣa (īśvara-arpana and inner detachment)."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Ethics","Soteriology (Liberation)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: dialogue-teaching space (cosmic/āśrama-like, implied)

Related Themes: Varāha Purāṇa 192.32-35 (vidhi, phala, eligibility, śravaṇa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Closing instruction: Varāha addresses ‘bhadre’ (Earth) and summarizes madhuparka as a mokṣa-oriented practice leading to highest siddhi.","item_prompts":["Varāha in calm concluding gesture","Bhu Devī with folded hands","subtle cosmic backdrop suggesting saṃsāra and release","madhuparka vessel as completed teaching symbol","light motif indicating mokṣa"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: serene closure scene; Varāha and Bhu Devī centered; soft radiance expanding outward to suggest saṃsāra-mokṣa; minimal but clear ritual objects.","tanjore_prompt":"Tanjore: grand gold halo; Bhu Devī in añjali; symbolic lotus/light for mokṣa; ornate vessel and altar details.","mysore_prompt":"Mysore: elegant, contemplative finish; refined facial calm; gentle luminous background indicating liberation.","pahari_prompt":"Pahari: poetic, spacious composition; light opening in sky symbolizing mokṣa; intimate teacher-disciple mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"concluding, contemplative, liberative","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"slow","voice_tone":"softly authoritative, benedictive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ritual
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Studies

FAQs

It reflects a Purāṇic mode of integrating ritual procedure (vidhāna) with soteriological aims, showing how household or ceremonial acts are framed as contributing to liberation (mokṣa) within late-classical Sanskrit textual culture.

No specific geographic location is named in this verse; it is a general instruction concerning a ritual procedure.

The verse frames ritual action as oriented toward liberation rather than mere worldly benefit, emphasizing intentionality and the ultimate aim of freedom from saṃsāra.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App