Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 189.3 — Adhyaya 189, Shloka 3

Section on the Origin and Procedure of Piṇḍa-Rites (Funerary Offerings) and Donor–Recipient Purification

प्रतिगृह्णन्ति ये तत्र प्रेतभागं विशेषतः ॥ अनिष्टं गर्हितं तत्र प्रेतेन सह भोजनम्

pratigṛhṇanti ye tatra pretabhāgaṁ viśeṣataḥ || aniṣṭaṁ garhitaṁ tatra pretena saha bhojanam

Mereka yang di sana menerima—terutama—bahagian yang diperuntukkan bagi preta (roh si mati), seolah-olah makan bersama preta; jamuan itu dianggap tidak baik dan tercela.

pratigṛhṇantithey accept/receive
pratigṛhṇanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati√grah (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/वर्तमान), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
yewho (those who)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun/सर्वनाम), Puṁliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya, Deśavācaka adverb (place-adverb/देशवाचक क्रियाविशेषण)
preta-bhāgamthe share/portion for the preta (departed spirit)
preta-bhāgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (षष्ठी-तत्पुरुष: pretasya bhāgaḥ), Puṁliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā-vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
FormAvyaya, Tasil-pratyaya (-tas) adverb (तसिलन्त अव्यय), manner-adverb (प्रकारवाचक)
aniṣṭamundesirable, inauspicious
aniṣṭam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaniṣṭa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
garhitaṁcensured, blameworthy
garhitaṁ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgarhita (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya, Deśavācaka adverb (place-adverb/देशवाचक क्रियाविशेषण)
pretenawith the preta
pretena:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Tṛtīyā-vibhakti (Instrumental/तृतीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
sahatogether with
saha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormAvyaya, upasarga-like postposition meaning 'with' (सह-योगे अव्यय)
bhojanameating; meal
bhojanam:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)

Pṛthivī (implied inquiry-context leading into the question)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"concerned/reflective (highlighting a problematic practice)"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"Do not accept or partake of the ‘preta-bhāga’ as food; such eating is censured and treated as inauspicious association with the departed.","karmic_consequence":"Avoidance preserves ritual purity and social/religious standing; acceptance incurs blame (garhā), inauspiciousness, and doṣa affecting both recipient and rite’s fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"boundary ethics in ritual","core_concept":"Dharma maintains clear channels of offering; misappropriating a designated share collapses sacred boundaries and produces doṣa.","practical_application":"In śrāddha contexts, ensure portions are correctly allocated (preta/pitṛ, brāhmaṇa, bali to beings) and prevent improper consumption by participants."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice"]

Primary Rasa: bībhatsa (revulsion at improper eating)

Secondary Rasa: śānta

Type: ritual dining space

Related Themes: Varāha Purāṇa: adhyāya 189 discussion on piṇḍa and preta portions (contextual continuation)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A śrāddha meal scene where a person reaches for the preta-portion and elders/ritual authority signal disapproval, emphasizing the censured act.","item_prompts":["separate plate marked as preta-bhāga","person about to accept/eat it","gesture of prohibition (raised hand) by officiant/elder","somber onlookers","ritual setting with kuśa and water pot"],"kerala_mural_prompt":"Dramatic, stylized gestures; clear separation of plates; strong facial expressions indicating garhā (censure).","tanjore_prompt":"Ornate dining scene with gold accents; the forbidden plate visually highlighted; moral contrast through composition (approved vs censured).","mysore_prompt":"Subtle moral drama; realistic expressions; emphasis on the moment before transgression and the corrective gesture.","pahari_prompt":"Narrative miniature with didactic clarity; small captions near the plate; expressive but delicate figures in a domestic courtyard."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"warning, corrective, grave","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow with weight on ‘anīṣṭaṃ garhitaṃ’","voice_tone":"firm, admonitory"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dharma
R
Ritual Studies

FAQs

It reflects Purāṇic-period concerns about ritual boundaries and purity norms, especially in contexts connected with funerary offerings and śrāddha-like procedures.

No specific location is named in this verse; it speaks generally about a ritual context (“tatra”).

It signals caution regarding accepting or consuming items designated for the departed, framing such consumption as socially/ritually censured.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App