Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 187.91 — Adhyaya 187, Shloka 91

Determination of the Origin and Procedure of the Ancestral Offering

Pitṛyajña/Śrāddha

कण्ठस्थानं गते जीवे भीतिविभ्रान्तमानसः ॥ ज्ञात्वा च विह्वलं तत्र शीघ्रं निःसारयेद्गृहात् ॥ १०१ ॥ कुशास्तरणशायी च दिशः सर्वा न पश्यति ॥ लब्धस्मृतिर्मुहूर्तं तु यावज्जीवो न पश्यति ॥

kaṇṭhasthānaṃ gate jīve bhītivibhrāntamānasaḥ || jñātvā ca vihvalaṃ tatra śīghraṃ niḥsārayed gṛhāt || 101 || kuśāstaraṇaśāyī ca diśaḥ sarvā na paśyati || labdhasmṛtir muhūrtaṃ tu yāvaj jīvo na paśyati ||

Apabila jīva (nafas hayat) telah sampai ke kawasan kerongkong, fikiran seseorang menjadi takut dan keliru. Mengetahui bahawa pada saat itu dia sedang gundah, hendaklah dia segera dibawa keluar dari rumah. Dibaringkan di atas hamparan rumput kuśa, dia tidak lagi melihat segala arah; dan walaupun ingatan kembali seketika, makhluk hidup itu masih belum menyedari dengan jelas.

kaṇṭha-sthānamthe throat-region/place
kaṇṭha-sthānam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkaṇṭha (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (kaṇṭhasya sthānam)
gatehaving gone (when it has gone)
gate:
Kāla/Avadhi (काल/अवधि)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
FormKta-participle (क्त/भूतकृदन्त), Locative (7th/सप्तमी), Singular; Napumsaka agreeing with sthāne; ‘when (it) has gone’
jīvein the life-breath / in the living being
jīve:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
bhīti-vibhrānta-mānasaḥwhose mind is bewildered by fear
bhīti-vibhrānta-mānasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhīti (प्रातिपदिक) + vibhrānta (भ्रम् धातु, क्त) + mānasa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; qualifies an implied person (he)
jñātvāhaving understood
jñātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), ‘having known’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
vihvalamdistressed, agitated
vihvalam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvihvala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd), Singular; used predicatively/object-complement
tatrathere/at that time
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
śīghramquickly
śīghram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण अव्ययवत्)
niḥ-sārayetshould take out / should remove
niḥ-sārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootniḥ + sṛ (सृ धातु) causative (णिच्)
FormOptative/vidhiliṅ (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; causative: ‘should cause to go out’
gṛhātfrom the house
gṛhāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
kuśa-āstaraṇa-śāyīlying on a kuśa-grass bedding
kuśa-āstaraṇa-śāyī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkuśa (प्रातिपदिक) + āstaraṇa (प्रातिपदिक) + śāyin (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Nominative (1st), Singular; उपपद-तत्पुरुषः: ‘one who lies on a kuśa-bed/spread’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
diśaḥdirections
diśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (दिश् प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
sarvāḥall
sarvāḥ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Accusative (2nd), Plural; agrees with diśaḥ
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेधक अव्यय)
paśyatisees
paśyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
FormPresent tense/Laṭ (लट्), 3rd person, Singular
labdha-smṛtiḥhaving regained consciousness/memory
labdha-smṛtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootlabdha (लभ् धातु, क्त) + smṛti (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Nominative (1st), Singular; क्त-पूर्वपद-तत्पुरुषः: ‘one who has obtained memory’
muhūrtamfor a moment
muhūrtam:
Kāla (काल/temporal)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Accusative (2nd), Singular; used adverbially (कालाधिकरणार्थे)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (अवधारण/विरोधसूचक)
yāvatuntil/as long as
yāvat:
Avadhi (अवधि)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormCorrelative/limitative indeclinable (अवधिबोधक)
jīvaḥthe living being / life-breath
jīvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Nominative (1st), Singular
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेधक)
paśyatisees
paśyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
FormPresent/Laṭ, 3rd person, Singular

Varāha (default, dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"At the throat-stage of dying (jīva at kaṇṭha), quickly move the person out of the house and lay him on kuśa-grass as part of proper end-of-life handling.","karmic_consequence":"Proper deathbed handling supports orderly transition and enables subsequent śrāddha/antyeṣṭi correctness; neglect risks ritual impropriety, distress at death, and inauspiciousness for householders."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Dharma of liminal moments (saṃskāra at death)","core_concept":"Death is a psychologically disorienting threshold; dharmic procedure provides structure, reduces panic, and preserves ritual order for the living.","practical_application":"Families should recognize signs of imminent death, act promptly and calmly, prepare kuśa bedding, and maintain a composed, dharmic environment."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Cultural Heritage"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: śānta

Type: Domestic ritual space

Related Themes: Varāha Purāṇa 187 (surrounding deathbed/ethical instructions implied by context)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A household scene at the moment of dying: the person’s breath has risen to the throat, eyes unfocused; attendants quickly carry him out and place him on a bed of kuśa-grass; directions blur as consciousness wavers.","item_prompts":["dying person with strained throat-breath","family/attendants lifting or guiding him out of the house","threshold/doorway emphasized","kuśa-grass mat spread on ground","dim lamp, hushed atmosphere"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: narrative panel—inside house dim, attendants moving the dying person toward doorway; outside, kuśa mat prepared; expressive faces showing fear and duty.","tanjore_prompt":"Tanjore: iconographic domestic scene with ornate borders; kuśa mat rendered in stylized pattern; figures in traditional attire; subdued but luminous gold accents.","mysore_prompt":"Mysore: realistic classical interior with fine detailing; gentle chiaroscuro; kuśa mat and doorway as focal points; restrained emotion.","pahari_prompt":"Pahari: miniature domestic courtyard; attendants carrying the dying person to an open veranda; kuśa mat laid; soft landscape beyond suggesting transition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Solemn, careful, procedural","suggested_raga":"Punnagavarali","pace":"Slow","voice_tone":"Low, compassionate, precise"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
D
Dharmaśāstra Interface
D
Deathbed Rites

FAQs

It preserves a late-classical Hindu household ritual protocol for the liminal moment of dying, showing how Purāṇic narration overlaps with normative ritual handbooks.

No explicit geographic location is named in this verse; the setting is domestic (gṛha) and ritual (kuśa bedding).

To respond promptly and carefully to a dying person’s distress, relocating them to an appropriate ritual setting with attentiveness rather than neglect.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App