HomeVaraha PuranaAdhyaya 18Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 18.21 — Adhyaya 18, Shloka 21

The Origin of Fire and the Liturgical Names of Agni

द्रविणं बलमित्युक्तं धनं च द्रविणं यतः । ददाति तद् भवानेव द्रविणोदास्ततोऽभवत् ॥ १८.२१ ॥

draviṇaṁ balam ity uktaṁ dhanaṁ ca draviṇaṁ yataḥ | dadāti tad bhavān eva draviṇodās tato 'bhavat || 18.21 ||

“Draviṇa” dikatakan sebagai “kekuatan”, dan harta juga disebut “draviṇa” kerana sebab itu. Namun hanya Engkaulah yang menganugerahkannya; maka dia pun menjadi tidak terikat dan tidak memandang harta sebagai pegangan.

द्रविणम्wealth, riches
द्रविणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रविण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; predicate/accusative sense by context
बलम्strength
बलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; appositional/predicate noun
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle (उद्धरणसूचक)
उक्तम्is said/called
उक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘said/called’
धनम्wealth, money
धनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; coordinated with द्रविणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
द्रविणम्wealth
द्रविणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रविण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate/apposition
यतःbecause/since
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; causal adverb/conjunction (हेतौ)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; demonstrative pronoun referring to ‘that (wealth)’
भवान्you (honored sir)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; honorific 2nd-person reference
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis particle (अवधारण)
द्रविणोदाःgiver of wealth
द्रविणोदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रविण-उदास् (प्रातिपदिक); components: द्रविण + उदास
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): ‘wealth-giver’
ततःtherefore
ततः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘therefore/from that’ (तस्मात्-अर्थे)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"burdened by worldly valuation; being guided toward vairāgya","key_question":"If wealth is called strength, what is its true source, and what attitude should one hold toward draviṇa (wealth/power)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Wealth/strength (draviṇa) is ultimately granted by the Lord; therefore cultivate non-attachment and use wealth as a trust for dharma (especially dāna), not as identity.","karmic_consequence":"Non-attached, dharmic use of wealth yields puṇya and inner strength; greed/hoarding breeds bondage, anxiety, and adverse karmic outcomes."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha’s teaching turns ‘draviṇa’ from a worldly metric into a theistic-ethical category: since the cosmic sustainer gives, the proper ritual response is tyāga and gratitude—yajña in daily economics.","yajna_varaha_imagery":"Draviṇa as ‘fuel’ for dharma-yajña (supporting rites, gifts, dependents); the giver is ultimately the divine source behind all ‘strength’.","vedantic_connection":"Iśvara as nimitta of prosperity; vairāgya as insight into non-ownership; aligns with karma-yoga: act with resources without clinging to fruits."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics + theistic metaphysics","core_concept":"True strength is not possession but right relation to the source: recognizing the Lord as giver dissolves possessiveness and enables generosity.","practical_application":"Treat income as entrusted capital: allocate for dependents, worship, and dāna; practice periodic giving to weaken ‘mine-ness’ and cultivate steadiness."}

Subject Matter: ["Ethics","Philosophy of wealth","Dāna (giving)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vairāgya

Type: ethical-philosophical (non-local)

Related Themes: Varāha Purāṇa 18.18.17 (dakṣiṇā as essential giving)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha instructs about wealth: a devotee offers coins/cloth/cow in dāna; behind, a pile of wealth fades or is shown as transient, while a steady inner radiance signifies true bala.","item_prompts":["Varāha as teacher","devotee giving alms","symbols of draviṇa (coins, grain, cow)","contrast motif: hoard vs gift","inner light/steadiness as ‘bala’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: strong narrative contrast—dark hoard corner vs bright dāna act; Varāha calm and authoritative; rich earth tones.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf on gifts and halo; opulent objects rendered to show their subordination to devotion; central act of offering emphasized.","mysore_prompt":"Mysore: elegant donor figure; refined ornaments; subtle moral contrast without harshness; Varāha’s compassionate authority.","pahari_prompt":"Pahari: intimate courtyard dāna scene; delicate expressions; wealth depicted as light, almost ephemeral, to suggest impermanence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave, admonitory yet benevolent","suggested_raga":"Todi (or Kharaharapriya for reflective ethics)","pace":"medium-slow","voice_tone":"firm on ‘bhavān eva dadāti’, softening into contemplative cadence on ‘draviṇodāḥ’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Sanskrit
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma-śāstra themes

FAQs

It reflects a common Purāṇic ethical discourse in which wealth is treated as contingent and derivative, emphasizing the social-ethical ideal of detachment and the moral valuation of giving.

No geographic location is named in this verse fragment; it is a general ethical-philosophical statement about wealth and bestowal.

Wealth is not ultimate “strength” in itself; since it is understood as something bestowed, the recommended stance is non-attachment to riches (draviṇodāsatā) and an orientation toward giving.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App