Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 179.8 — Adhyaya 179, Shloka 8

Enumeration of Ritual Offenses and Their Expiations; The Sacred Merit of Saukara and Mathurā Pilgrimage

तथैव देवपूजायां निषिद्धकुसुमार्च्चनम् ॥ अनुत्तार्य च निर्माल्यं पूजा क्षीणान्धकारयोः ॥

tathaiva deva-pūjāyāṃ niṣiddha-kusumārccanam || anuttārya ca nirmālyaṃ pūjā kṣīṇāndhakārayoḥ ||

Demikian juga, dalam pemujaan dewa, mempersembahkan bunga yang dilarang adalah (kecacatan); dan melakukan pūjā tanpa menyingkirkan nirmālya (kalungan layu/sisa persembahan yang telah digunakan) juga (kecacatan). Teks turut menyebut pūjā dalam keadaan ‘kṣīṇa-andhakāra’ (cahaya malap/gelap) sebagai keadaan yang diatur.

तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारवाचक
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थक
देव-पूजायाम्in the worship of a deity
देव-पूजायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवस्य पूजा)
निषिद्ध-कुसुम-अर्चनम्offering forbidden flowers
निषिद्ध-कुसुम-अर्चनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिषिद्ध (कृदन्त/प्रातिपदिक) + कुसुम (प्रातिपदिक) + अर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (निषिद्धानि कुसुमानि—तेषाम् अर्चनम्)
अनुत्तार्यwithout removing
अनुत्तार्य:
Purvakala (पूर्वकाल/अव्ययभाव)
TypeIndeclinable
Rootउत्-तॄ (धातु) + अ (उपसर्ग/नञ्)
Formकृदन्त-अव्यय (gerund/क्त्वा-प्रत्ययार्थक), नकारार्थ (without removing); अव्ययीभाव-प्रयोग (having not removed)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
निर्माल्यम्withered/used offerings (garlands etc.)
निर्माल्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्माल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पूजाworship
पूजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
क्षीण-अन्धकारयोःin/at the time of diminished darkness (twilight conditions)
क्षीण-अन्धकारयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootक्षीण (कृदन्त/प्रातिपदिक) + अन्धकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति, द्विवचन; तत्पुरुष (क्षीणः अन्धकारः—तयोः)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"In deva-pūjā, do not offer prohibited flowers; remove nirmālya (used/withered garlands and remnants) before fresh worship; worship timing/lighting (kṣīṇa-andhakāra) is regulated and not to be done improperly.","karmic_consequence":"Improper upacāra reduces the efficacy (phala-hāni) of worship and incurs doṣa requiring correction by proper procedure and renewed pūjā."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual-discipline","core_concept":"Bhakti expresses itself through precision and cleanliness; external order supports internal attentiveness (ekāgratā).","practical_application":"Use approved flowers, clear old offerings before new ones, and follow prescribed times/lighting for pūjā; treat remnants respectfully (visarjana)."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bībhatsa

Type: temple ritual space

Related Themes: Varāha Purāṇa 179.9 (further pūjā-doṣas: surā, awakening in darkness, lack of namaskāra)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a shrine: a priest removes old garlands from the deity before offering fresh flowers; Varāha instructs about prohibited blossoms and proper lighting at twilight/dimness.","item_prompts":["Viṣṇu/temple icon with garlands","priest holding a basket of fresh flowers","old nirmālya garland being removed to a side tray","oil lamp (dīpa) indicating low light","Varāha in teaching stance near the shrine threshold"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: sanctum with glowing lamp; stylized garlands; Varāha as instructor; clear contrast between fresh flowers and faded nirmālya; ritual serenity.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf sanctum aura; richly jeweled deity; embossed garlands; priest mid-action removing nirmālya; Varāha overseeing as śāstra-giver.","mysore_prompt":"Mysore: fine detailing of flowers and lamp-light; subdued twilight palette for kṣīṇa-andhakāra; composed devotional mood.","pahari_prompt":"Pahari: intimate shrine interior; delicate floral motifs; narrative emphasis on removing old garlands; cool dusk tones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent, procedural","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow","voice_tone":"soft but exact, like a ritual manual"}

C
Classical Literature
T
Temple Ritual
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It records procedural norms of temple worship—especially rules about offerings and remnants—useful for reconstructing ritual practice and material culture.

None; the verse addresses general worship procedure rather than a named tīrtha.

To maintain ritual propriety in worship by avoiding prohibited offerings and by properly managing remnants (nirmālya) and conditions of performance.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App