Next Verse

Varaha Purana 157.1 — Adhyaya 157, Shloka 1

Praise of the Malayārjuna Sacred Ford and the Mathurā–Yamunā Pilgrimage Cycle

अथ मलयार्जुनतीर्थादिस्नानादिप्रशंसा ॥ श्रीवराह उवाच ॥ यमुनापारमुल्लङ्घ्य तत्रैव च महामुने ॥ मलयार्जुनकं तीर्थं कुण्डं तत्र च विद्यते ॥

atha malayārjuna-tīrthādi-snāna-ādi-praśaṃsā || śrīvarāha uvāca || yamunā-pāram ullaṅghya tatraiva ca mahāmune || malayārjunakaṃ tīrthaṃ kuṇḍaṃ tatra ca vidyate ||

Kini (disampaikan) pujian tentang mandi suci dan amalan berkaitan di Malayārjuna-tīrtha dan tempat lain. Śrī Varāha bersabda: Wahai mahāmuni, setelah menyeberang ke tebing seberang Yamunā, di situ ada tīrtha Malayārjunaka, dan di sana juga terdapat sebuah kuṇḍa (kolam suci).

athanow/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (निपात/अव्यय) — 'now/then'
malayārjuna-tīrtha-ādi-snāna-ādi-praśaṃsāpraise of bathing etc. at Malayārjuna-tīrtha etc.
malayārjuna-tīrtha-ādi-snāna-ādi-praśaṃsā:
Karta (कर्ता/Heading/Topic)
TypeNoun
Rootmalayārjuna (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + snāna (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + praśaṃsā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Singular (एकवचन), Nominative (1st/प्रथमा); multi-member tatpuruṣa: 'praise (praśaṃsā) of baths etc. (snāna-ādi) at the Malayārjuna tīrtha etc. (tīrtha-ādi)'
śrīvarāhaḥŚrī Varāha
śrīvarāhaḥ:
Karta (कर्ता/Speaker)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + varāha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Singular (एकवचन), Nominative (1st/प्रथमा); karmadhāraya: 'the auspicious Varāha'
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (लिट्/Perfect), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd person), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद) — 'said/spoke'
yamunā-pāramthe far bank of the Yamunā
yamunā-pāram:
Karma (कर्म/Object of gerund action)
TypeNoun
Rootyamunā (प्रातिपदिक) + pāra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Singular (एकवचन), Accusative (2nd/द्वितीया); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: yamunāyāḥ pāram — 'the far bank of Yamunā'
ullaṅghyahaving crossed
ullaṅghya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootud- (उपसर्ग) + laṅgh (धातु) + lyap (ल्यप्)
FormGerund/Absolutive (ल्यप्-कृदन्त), indeclinable; 'having crossed/leapt over'
tatraivathere itself
tatraiva:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय) + eva (अव्यय)
FormAdverb + emphatic particle (अव्यय + निपात) — 'right there itself'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय) — 'and'
mahāmuneO great sage
mahāmune:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Singular (एकवचन), Vocative (8th/सम्बोधन) — 'O great sage'
malayārjunakamMalayārjunaka (named)
malayārjunakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmalayārjunaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Singular (एकवचन), Accusative (2nd/द्वितीया) — adjective qualifying tīrtham
tīrthama sacred place (tīrtha)
tīrtham:
Karma (कर्म/Object; with vidyate as existential)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Singular (एकवचन), Accusative (2nd/द्वितीया) — 'a tīrtha'
kuṇḍama pond
kuṇḍam:
Karta (कर्ता/Subject of vidyate; existential)
TypeNoun
Rootkuṇḍa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Singular (एकवचन), Accusative (2nd/द्वितीया) — 'a pond'
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormDeictic adverb (देशवाचक-अव्यय) — 'there'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय) — 'and'
vidyateexists
vidyate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
FormLaṭ (लट्/Present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd person), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद) — 'exists/is found'

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha guides the listener across the Yamunā to identify Malayārjuna-tīrtha and its kuṇḍa, functioning as a sacred-geography instructor."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive, seeking guidance on sacred sites and observances","key_question":"Where exactly is Malayārjuna-tīrtha located in relation to the Yamunā, and what sacred feature (kuṇḍa) is present there?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Malayārjuna-tīrtha and its kuṇḍa on the far bank of the Yamunā (Mathurā region)","parikrama_context":"Implied as a waypoint reached by crossing the Yamunā during Vraja/Mathurā parikramā and tīrtha-darśana sequences.","krishna_connection":"Indirect/ambient: placement within Mathurā-maṇḍala frames it within Kṛṣṇa’s sacred landscape, though Kṛṣṇa is not named in this verse."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"tīrtha-darśana discipline","core_concept":"Sacred merit is accessed through intentional movement (crossing boundaries like a river) and correct knowledge of place (deśa-jñāna) joined to observance.","practical_application":"Approach pilgrimage as a disciplined itinerary: cross the Yamunā with reverence, locate the kuṇḍa, and prepare for snāna/niyama described in subsequent verses."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Sacred Rivers","Ritual Practice"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: tīrtha with kuṇḍa (pond)

Related Themes: Subsequent Malayārjuna-tīrtha praise (snāna/upavāsa/dāna fruits) in the same Mathurā-māhātmya run

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim-route moment: Varāha narrates as the scene shows the Yamunā and the far bank where Malayārjuna-tīrtha and a kuṇḍa lie.","item_prompts":["broad Yamunā flow","boat or ford crossing","far-bank shrine marker for Malayārjuna","a circular kuṇḍa with steps","sages/pilgrims carrying kamaṇḍalu"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: panoramic Yamunā with stylized waves; Varāha as narrator at one side; far bank shows a stepped kuṇḍa and small shrine; ornate borders and saturated colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted Yamunā bank architecture; embossed shrine label for Malayārjuna; central divine narrator figure with halo; jewel-toned palette.","mysore_prompt":"Mysore: refined ghāṭa steps around the kuṇḍa, soft river reflections; Varāha in calm teaching stance; delicate ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari: airy landscape with river bend; small boat crossing; far bank with a neat stepped pond and trees; gentle narrative clarity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"itinerary-setting, descriptive, devotional geography","suggested_raga":"Śuddha Sāveri","pace":"medium","voice_tone":"narrative, guiding, steady"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
P
Purāṇic Tīrtha Literature
C
Cultural Heritage

FAQs

It records a named tīrtha and its associated water-body (kuṇḍa), illustrating how Purāṇas preserve networks of localized heritage sites.

The far bank of the Yamunā and a site called Malayārjuna-tīrtha with an associated pond; precise modern identification varies and requires regional toponymic study.

By foregrounding bathing observances at a specific water-site, the passage implicitly supports respectful use and protection of water resources as shared cultural heritage.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App