Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 152.7 — Adhyaya 152, Shloka 7

Praise of the Sacred Geography of Mathurā

तीर्थं तद्वद कल्याणं तीर्थानामुत्तमोत्तमम् ॥ यदस्ति दुर्लभं तीर्थं तत्त्वं कथय मे प्रभो ॥

tīrthaṃ tad vada kalyāṇaṃ tīrthānām uttamottamam || yad asti durlabhaṃ tīrthaṃ tattvaṃ kathaya me prabho ||

Huraikanlah tempat ziarah yang membawa kesejahteraan itu—yang paling utama antara segala tīrtha. Tīrtha apa pun yang sukar diperoleh, wahai Prabhu, jelaskan hakikatnya kepadaku.

tīrthampilgrimage place
tīrtham:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vadatell, speak
vada:
Kriyā (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
kalyāṇamauspicious
kalyāṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootkalyāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tīrthānāmof pilgrimage places
tīrthānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः/among)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
uttama-uttamamthe very best
uttama-uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootuttama + uttama (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); Karmadhāraya: uttamottama (उत्तमोत्तम) ‘best of the best’
yatwhich
yat:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
astiis, exists
asti:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
durlabhamrare, hard to obtain
durlabham:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootdurlabha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tīrthampilgrimage place
tīrtham:
Karta (कर्ता/subject; apposition to yat)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tattvamtruth, essence
tattvam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kathayaexplain, tell
kathaya:
Kriyā (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदानम्/recipient)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
prabhoO lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Pṛthivī (Dharaṇī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious, reverent, seeking rare sacred knowledge (tīrtha-tattva)","key_question":"Which tīrtha is the most auspicious and rare, and what is its true principle (tattva)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"krishna_connection":"Implicit setup for a forthcoming Mathurā-māhātmya that later aligns with Kṛṣṇa’s līlā-bhūmi, but not stated here"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemic humility and śāstra-jijñāsā","core_concept":"Tīrtha is not only a place but has a ‘tattva’ (inner truth/efficacy) to be understood through authoritative instruction","practical_application":"Approach sacred geography with reverent questioning and sustained listening; seek the principle behind practice, not mere travel"}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Sacred Geography","Philosophy (Tattva)"]

Primary Rasa: jijñāsā (inquisitive/śāstra-pravṛtti)

Secondary Rasa: śānta

Type: conceptual sacred geography (tīrtha category)

Related Themes: Varāha Purāṇa 152.8–12 (answer identifying Mathurā as supreme)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhūdevī, with folded hands, asks the Lord to reveal the rarest and highest tīrtha and its inner truth.","item_prompts":["Bhūdevī in green/earth-tones","añjali-mudrā","a calm divine presence implied (Varāha off-frame or partially shown)","scroll/palm-leaf motif to suggest inquiry","subtle map-like tīrtha symbols (river confluence, steps/ghāṭa)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bhūdevī in añjali before a serene divine figure; warm ochres/greens; stylized lotuses and river motifs indicating tīrtha-tattva inquiry.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Bhūdevī with ornate jewelry and halo, hands folded; embossed gold accents; minimal background with symbolic tīrtha icons (confluence, ghāṭa steps).","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework; Bhūdevī’s expressive eyes showing curiosity; soft shading; palm-leaf manuscript elements to indicate ‘kathaya me’ request.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate courtly dialogue scene; Bhūdevī seated respectfully; cool landscape hints of rivers and pilgrimage paths."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquisitive, reverent","suggested_raga":"Vācaspati or Śuddha Sāraṅg (for clear didactic inquiry)","pace":"medium-slow, with emphasis on ‘uttamottamam’ and ‘tattvaṃ kathaya’","voice_tone":"gentle, petitioning, articulate"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
A
Ancient Geography
S
Sanskrit Inquiry Discourse

FAQs

It illustrates how tīrtha-māhātmya passages combine geography with philosophical vocabulary (tattva), creating a layered discourse of place and meaning.

No specific tīrtha is named yet; the verse functions as a formal request that sets up the identification of Mathurā in the response.

An ethic of inquiry: the speaker requests not only a name but the ‘tattva’—the underlying rationale—encouraging thoughtful engagement with heritage traditions.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App