Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 151.55 — Adhyaya 151, Shloka 55

The Sacred Greatness of Lohārgala

The ‘Iron-Bolt’ Tīrtha

अथात्र मुंचते प्राणान्मम कर्मपरायणः ॥ वैश्वानरं समुत्सृज्य मम लोकं स गच्छति

athātra muñcate prāṇān mama karma-parāyaṇaḥ || vaiśvānaraṃ samutsṛjya mama lokaṃ sa gacchati

Kini, sesiapa yang di sini melepaskan nafas hayat—dengan tekun pada upacara dan karma yang ditetapkan—setelah meninggalkan alam Vaiśvānara, dia pergi ke dunia-Ku.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/then)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: here)
मुंचतेreleases / gives up
मुंचते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
प्राणान्life-breaths; vital airs
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative), बहुवचन (plural)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
कर्मपरायणःdevoted to (prescribed) duties
कर्मपरायणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मणि परायणः = devoted to duty); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन
वैश्वानरम्Vaiśvānara (fire)
वैश्वानरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैश्वानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन
समुत्सृज्यhaving abandoned / relinquished
समुत्सृज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-√सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having abandoned)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
लोकम्world; realm
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
गच्छतिgoes; attains
गच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"seeking assurance; oriented to liberation","key_question":"What is the final destination for one who dies here devoted to rites, beyond the Vaiśvānara sphere?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"One who relinquishes prāṇa here while devoted to prescribed rites (karma-parāyaṇa) transcends Vaiśvānara-loka and attains Varāha’s world.","karmic_consequence":"Ritual devotion at the kṣetra culminates in passage to the Lord’s loka; lack of karma-niṣṭhā implies remaining within lower/temporary realms."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"‘Departing from Vaiśvānara’ suggests moving beyond the sacrificial-fire economy of karma-phala into the Lord’s own domain—ritual is fulfilled and then transcended in divine refuge.","yajna_varaha_imagery":"Vaiśvānara = ritual fire/world; ‘samutsṛjya’ = casting off the fire-realm after its function is complete; ‘mama loka’ = the ultimate recipient of yajña and goal of śaraṇāgati.","vedantic_connection":"From karma-kāṇḍa (fire/rites) to para-gati (the Lord’s loka): a movement from means to end, aligning action with liberation-oriented devotion."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-to-bhakti integration","core_concept":"Rites are not opposed to liberation when performed as prescribed and oriented toward the Lord; they become a ladder that is then left behind.","practical_application":"Perform nitya/naimittika rites with dedication and surrender, aiming at the Lord rather than at intermediate enjoyments."}

Subject Matter: ["Sacred Geography","Ritual Practice","Soteriology"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: kṣetra of prāṇa-tyāga and ritual culmination

Related Themes: Varāha Purāṇa 151.58–61 (Bṛhaspati-loka and Vaiśvānara-lokas as intermediate stages)

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the sacred site, a rite-devoted person peacefully releases prāṇa; a luminous path rises beyond a fiery Vaiśvānara sphere toward Varāha’s transcendent realm.","item_prompts":["devotee at tīrtha in calm posture","subtle prāṇa as light leaving body","fiery orb/realm labeled by symbolism (Vaiśvānara)","ascending beam/path","distant divine realm sign/emblem of Varāha"],"kerala_mural_prompt":"Serene lower scene with ritual implements; upper scene with stylized flame-sphere and a clear ascending light; devotional restraint and symmetry.","tanjore_prompt":"Gold-leaf path of ascent; ornate divine realm framing; rich reds for fire-sphere; devotee and ritual items rendered iconically.","mysore_prompt":"Balanced composition; gentle glow for departing prāṇa; refined detailing of ritual paraphernalia; dignified transcendence.","pahari_prompt":"Minimalist, poetic ascent through layered clouds; fire-sphere as warm disc; cool-toned upper realm; contemplative mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, liberative, concluding","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"deep, compassionate, definitive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
A
Ancient Pilgrimage
I
Indic Cosmology

FAQs

It reflects a Purāṇic model where pilgrimage-sites and ritual discipline are linked to post-mortem cosmological destinations, illustrating how sacred geography functions as a soteriological map.

The verse itself does not name a specific site; it functions as a general statement tied to the immediately surrounding tīrtha context in Adhyāya 151.

Steadfastness in prescribed duties (karma-parāyaṇatā) is presented as the guiding discipline associated with an auspicious transition after death.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App