Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

The Sacred Greatness of Sānandūra

यद्दृष्ट्वा मनुजास्तत्र भ्रमन्ति विगतज्वराः ॥ यानि कानि च पर्णानि पतन्ति जलसंसदि ॥

yad dṛṣṭvā manujās tatra bhramanti vigata-jvarāḥ || yāni kāni ca parṇāni patanti jala-saṃsadi ||

Dengan melihatnya, orang-orang di sana berjalan-jalan tanpa demam dan derita. Dan apa jua daun yang jatuh ke dalam himpunan air itu, yakni ke permukaan air…

यत्which (that)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (acc sg relative pronoun)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया-अनुबन्ध)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
मनुजाःpeople
मनुजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन (nom pl)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
भ्रमन्तिwander
भ्रमन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhram (धातु)
Formलट् लकार (present); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
विगत-ज्वराःfree from fever
विगत-ज्वराः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvigata (कृदन्त; √gam/गम् with vi- 'gone away') + jvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन; बहुव्रीहिः = 'विगतः ज्वरः येषाम् ते' (those whose fever has departed)
यानिwhich (things)
यानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; बहुवचन (neuter nom/acc pl relative)
कानिany (whatever)
कानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; बहुवचन (neuter nom/acc pl interrogative/indefinite with यानि)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
पर्णानिleaves
पर्णानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; बहुवचन (neuter nom/acc pl)
पतन्तिfall
पतन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formलट् लकार (present); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
जल-संसदिin the water-assembly / in the water (pool)
जल-संसदि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + saṃsad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन (locative sg)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha describes the tīrtha’s healing effect to Bhū-devī, highlighting its experiential benefit for humans."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"concerned for beings’ suffering, attentive to healing promise","key_question":"What tangible benefit do people gain upon seeing this kuṇḍa, and what is the marvel connected with what falls into its waters?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Rāma-saṅgama-kuṇḍa (healing sight; water-surface receiving falling leaves)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"tīrtha as psycho-physical purification","core_concept":"Sacred perception (darśana) can pacify affliction—jvara as both bodily fever and the ‘heat’ of saṃsāric distress.","practical_application":"Use pilgrimage not merely for merit-counting but for inner cooling: mindful seeing, regulated breath, quiet conduct, and gratitude at the water’s edge."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Ecology","Well-being (Healing Motifs)"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: healing tīrtha/kuṇḍa

Related Themes: Varāha Purāṇa 150.33 (leaf-marvel: leaves without holes)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pilgrims arrive at the kuṇḍa; their fever/distress lifts as they behold it; leaves drift down onto the still water surface, setting up the coming marvel.","item_prompts":["pilgrims with relieved expressions","still reflective pond surface","falling leaves","quiet shoreline","sense of coolness (mist/breeze)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: rhythmic falling leaves over jewel-green water; pilgrims stylized; emphasis on calm symmetry; decorative birds/foliage framing the scene.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold highlights on water ripples and leaves; pilgrims in devotional poses; ornate border suggesting sanctity; luminous calm.","mysore_prompt":"Mysore: gentle realism—subtle facial relief, soft ripples, natural leaves; tranquil palette emphasizing ‘cooling’ effect.","pahari_prompt":"Pahari: airy composition with drifting leaves; small pilgrim group; delicate water wash; cool tonal gradients to suggest feverlessness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"cool, soothing, wonder-tinged","suggested_raga":"Madhyamāvati (calming, devotional)","pace":"slow","voice_tone":"soft, reassuring"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
E
Ecological Ethics

FAQs

It records a common tīrtha trope: sacred sites are portrayed as alleviating affliction, reflecting premodern health-and-landscape imaginaries.

The verse continues the description of the Rāma-saṅgama kuṇḍa area; no new unique toponym appears here.

A philosophical instruction toward valuing clean waters and restorative environments as part of cultural heritage.