Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 147.10 — Adhyaya 147, Shloka 10

The Sacred Merit of Goniṣkramaṇa

the Tīrtha of the Cows’ Emergence/Release

तन्निर्गतं ततो ज्ञात्वा और्वं सर्वे तपस्विनः ॥ महेश्वरो महातेजाः सम्भ्रमात्समुपागतः

tan-nirgataṁ tato jñātvā aurvaṁ sarve tapasvinaḥ || maheśvaro mahātejāḥ sambhramāt samupāgataḥ

Kemudian, setelah mengetahui bahawa Aurva telah muncul, semua tapasvin pun berhimpun. Maheśvara yang bercahaya agung juga mendekat dengan segera dalam kesungguhan yang penuh hormat.

tat-nirgatamthat (thing) which had emerged
tat-nirgatam:
Karma (कर्म/object of jñātvā)
TypeNoun
Roottad + nirgata (कृदन्त-प्रातिपदिक; निर्+गम् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य निर्गतम् = that which came out)
tataḥthereupon/from that
tataḥ:
Apādāna (अपादान/ablatival sense)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (from there/thereupon)
jñātvāhaving known
jñātvā:
Kriyā (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootjñā (धातु: ज्ञा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), ‘having known’
aurvam(the) Aurva (manifestation/energy)
aurvam:
Karma (कर्म/object understood with jñātvā)
TypeNoun
Rootaurva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (और्वम् = और्व-सम्बन्धि/और्व-तेजः/और्व-रूपम्)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying tapasvinaḥ)
tapasvinaḥascetics
tapasvinaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottapasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
maheśvaraḥMaheshvara (Great Lord)
maheśvaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmahā + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् ईश्वरः)
mahātejāḥof great splendour
mahātejāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying maheśvaraḥ)
sambhramātout of agitation/haste
sambhramāt:
Hetu (हेतु/cause)
TypeNoun
Rootsambhrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन
samupāgataḥarrived
samupāgataḥ:
Kriyā (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootsam-upa-ā-gam (धातु: गम्) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘came/arrived’

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive, slightly tense (anticipating conflict)","key_question":"None (narrative escalation around Aurva and Maheśvara)"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"power and responsibility (tejas)","core_concept":"Great spiritual power (tejas) provokes responses—community and deity move to contain, witness, or regulate its consequences.","practical_application":"When intense energies arise (in oneself or society), respond with vigilance and dharma-guided restraint rather than negligence."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

Type: ascetic settlement cluster near a sacred site

Related Themes: Varāha Purāṇa 147.12–13 (prosperity then burning)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sudden stir: ascetics converge from different directions as Aurva appears; Maheśvara arrives swiftly, radiant and grave.","item_prompts":["multiple tapasvins with kamaṇḍalus and staffs","dust/leaf movement indicating haste","Śiva approaching with intense aura","central focal point suggesting Aurva’s emergence (light or figure)","forest-hermitage edge and tīrtha backdrop"],"kerala_mural_prompt":"Crowd composition with rhythmic spacing; Śiva’s aura rendered as bold color field; expressive but controlled raudra undertone.","tanjore_prompt":"Layered figures with gold highlights on Śiva’s halo and ornaments; dynamic diagonals showing ‘haste’.","mysore_prompt":"Narrative clarity with fine detailing of ascetics; luminous gradation around Maheśvara; restrained drama.","pahari_prompt":"Animated procession-like gathering; delicate landscape; emphasis on movement and urgency through flowing lines."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"urgent narrative, portentous","suggested_raga":"Shree","pace":"medium-fast","voice_tone":"firm, heightened on ‘saṃbhramāt’ and ‘mahātejaḥ’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ascetic Communities
I
Inter-deity Motifs

FAQs

It reflects Purāṇic narrative ecology where ascetics and major divine figures converge at a tīrtha, indicating the site’s perceived cultural and ritual centrality.

The verse presumes the previously named setting (Goniṣkrama tīrtha / mountain context) but does not restate it.

Collective recognition and response to significant events, emphasizing community around disciplined practice.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App