Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 144.71 — Adhyaya 144, Shloka 71

The Māhātmya of Someśvara and Related Liṅgas: The Liberation-Field of Triveṇī and the Śālagrāma Sacred Landscape

सालङ्कायनपुत्रत्वं योगमायामुपाश्रितः ॥ प्राप्तोऽपि तं न जानाति दक्षिणं पाश्वर्मास्थितः ॥

sālaṅkāyana-putratvaṃ yogamāyām upāśritaḥ || prāpto 'pi taṃ na jānāti dakṣiṇaṃ pāśvaram āsthitaḥ ||

Dengan berlindung pada Yogamāyā, baginda mencapai kedudukan sebagai putera Sālaṅkāyana; namun sang resi tidak mengenalinya kerana baginda berdiri di sisi kanan.

सालङ्कायन-पुत्रत्वम्the state of being Sālaṅkāyana’s son
सालङ्कायन-पुत्रत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसालङ्कायन (प्रातिपदिक) + पुत्रत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सालङ्कायनस्य पुत्रत्वम्)
योगमायाम्Yogamāyā
योगमायाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयोगमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारय (योगरूपा माया)
उपाश्रितःhaving resorted to / having taken refuge in
उपाश्रितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउप-आ-श्रि (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; परस्मैपद-धातुजन्य; कर्तरि प्रयोगे विशेषणवत्
प्राप्तःhaving attained/obtained
प्राप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपवादार्थक निपात (also/even)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
जानातिknows
जानाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
दक्षिणम्right (side)
दक्षिणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण (पाश्वम् इत्यस्य)
पाश्वम्side/flank
पाश्वम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
आस्थितःstanding/being situated
आस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स्थित’ अर्थे

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Yogamāyā functions as the veiling power (āvaraṇa-śakti) that conceals divinity even when it is present; the ‘right side’ motif hints at auspiciousness and dharma (dakṣiṇa) while simultaneously showing how perception can fail under māyā.","yajna_varaha_imagery":"Dakṣiṇa (right) evokes the ‘southern/ritual right’ side in yajña procedure and the dakṣiṇā principle; yet the deity remains unrecognized—suggesting ritual correctness without jñāna can miss the truth.","vedantic_connection":"Māyā as upādhi: the Lord appears as a conditioned identity (a sage’s son) while remaining transcendent; recognition requires viveka rather than mere proximity or auspicious positioning."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemology (māyā and recognition)","core_concept":"Divinity may be present yet unrecognized due to Yogamāyā; external signs and proximity do not guarantee true knowledge.","practical_application":"Cultivate discernment (viveka), humility, and attentive inquiry; do not assume spiritual attainment equals correct perception."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Related Themes: Varāha Purāṇa 144.79-83 (iconic description and self-revelation of the assumed form)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disguised divine figure stands to the right of a sage (Sālaṅkāyana), yet the sage fails to recognize him; the moment is charged with subtle concealment rather than overt revelation.","item_prompts":["sage seated in tapas posture","youthful figure standing at the sage’s right side","aura subtly hinted (not yet fully revealed)","forest hermitage setting","gesture of respectful presence"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: warm earthy palette, stylized hermitage foliage, the disguised youth with a faint halo at the sage’s right, restrained divinity under a veil of māyā.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central sage with ornate seat, right-side figure with minimal but suggestive prabhāmaṇḍala, selective gold highlights to imply hidden divinity.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, emphasis on the psychological gap—sage’s inward gaze vs. the right-side figure’s calm presence.","pahari_prompt":"Pahari style: quiet forest āśrama, lyrical negative space, right-side placement clearly composed, subtle glow around the figure to suggest concealed godhood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"mysterious, contemplative","suggested_raga":"Puriya","pace":"medium-slow","voice_tone":"soft, suggestive, slightly suspenseful"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
M
Mythic Motifs
N
Narrative Theology

FAQs

It reflects Purāṇic narrative techniques of concealed identity mediated by māyā, often used to explain extraordinary births or appearances within a lineage.

No place-name is specified; the verse describes spatial positioning ('right side') within the scene.

It suggests the limits of ordinary perception: even intense practitioners may not immediately recognize extraordinary realities, emphasizing humility regarding knowledge.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App