Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 140.89 — Adhyaya 140, Shloka 89

The Greatness of Kokāmukha (Badarī): Varāha’s Hidden Abode and the Sacred Waters

श्रीवराह उवाच ॥ नास्ति कोकामुखात्क्षेत्रं श्रेष्ठं कोकामुखाच्छुचि ॥ नास्ति कोकामुखात्स्थानं नास्ति कोकामुखात्प्रियम् ॥

śrīvarāha uvāca | nāsti kokāmukhāt kṣetraṃ śreṣṭhaṃ kokāmukhāc chuci | nāsti kokāmukhāt sthānaṃ nāsti kokāmukhāt priyam ||

Śrī Varāha bersabda: Wahai yang suci, tiada kṣetra (tanah suci) yang lebih utama daripada Kokāmukha. Tiada dhāma melampaui Kokāmukha; tiada yang lebih dikasihi daripada Kokāmukha.

श्रीवराहःŚrī-Varāha
श्रीवराहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + वराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: ‘श्रीमान् वराहः’
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; ‘नास्ति’ इति निषेधयुक्त
कोकामुखात्than/from Kokāmukha
कोकामुखात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकोकामुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘कोकायाः मुखम्’ (place-name)
क्षेत्रम्sacred field/place
क्षेत्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्रेष्ठम्better, superior
श्रेष्ठम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘क्षेत्रम्’ इति विशेषण
कोकामुखात्than/from Kokāmukha
कोकामुखात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकोकामुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
शुचिpure
शुचि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘क्षेत्रम्’ इति विशेषण
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कोकामुखात्than/from Kokāmukha
कोकामुखात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकोकामुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
स्थानम्place, abode
स्थानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कोकामुखात्than/from Kokāmukha
कोकामुखात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकोकामुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
प्रियम्something dear
प्रियम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘प्रियं (वस्तु)’

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Direct address to Bhū-devī as ‘śuci’ (pure one), praising a kṣetra dear to him."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive/curious listener implied","key_question":"None (the verse is a proclamation of kṣetra-supremacy rather than a question)."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Kokāmukha","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"tīrtha-bhakti / sacred-place theology","core_concept":"A kṣetra becomes ‘supreme’ through divine intimacy (priyatā) and presence; devotion is spatially anchored without reducing the divine to space.","practical_application":"Cultivate reverence for the kṣetra through pilgrimage, remembrance, and conduct aligned with its sanctity (śauca, bhakti, ahiṃsā)."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Cultural Memory"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: kṣetra (sacred field/region)

Related Themes: 140.140.2-4 (merit, Viṣṇudhārā, four streams, Dhenuvaṭa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha, in divine majesty, addresses Bhū-devī and proclaims Kokāmukha’s unsurpassed sanctity; the landscape is hinted as a radiant tīrtha-field.","item_prompts":["Varāha as divine speaker (anthropomorphic with boar head optional)","Bhū-devī listening (earth-goddess iconography)","glowing kṣetra landscape labeled Kokāmukha","gesture of proclamation (abhaya/varada or teaching mudrā)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha in teaching posture, Bhū-devī seated respectfully, stylized sacred grove/riverbank behind, warm reds/ochres with green accents.","tanjore_prompt":"Tanjore: Varāha and Bhū-devī with heavy gold ornamentation, Kokāmukha rendered as a small gilded landscape panel, strong frontal symmetry.","mysore_prompt":"Mysore: refined faces, gentle teaching gesture, subtle inscriptions for Kokāmukha, balanced composition with temple/ghāṭa hints.","pahari_prompt":"Pahari: intimate dialogue scene under a tree, rolling hills and a river bend indicating the kṣetra, delicate pastel palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"majestic proclamation","suggested_raga":"Śaṅkarābharaṇam","pace":"medium","voice_tone":"resonant, authoritative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
A
Ancient Geography

FAQs

It exemplifies kṣetra-stuti (praise of a place) as a genre device used to map cultural heritage sites and to anchor devotional practice to geography.

Kokāmukha is explicitly named as a kṣetra; its precise modern identification is uncertain without additional manuscript context and regional toponymic study.

The verse promotes valuing a named heritage landscape (kṣetra) as a focal point for disciplined religious-ethical life, without providing coercive injunctions.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App