Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 140.76 — Adhyaya 140, Shloka 76

The Greatness of Kokāmukha (Badarī): Varāha’s Hidden Abode and the Sacred Waters

अथ संप्राप्य मुच्येत मत्स्यं गुह्यं परं मम ॥ मेरुशृङ्गं समुल्लङ्घ्य गम लोकं च गच्छति ॥

atha saṃprāpya mucyeta matsyaṃ guhyaṃ paraṃ mama || meru-śṛṅgaṃ samullaṅghya gama lokaṃ ca gacchati ||

Kemudian, setelah mencapai ikan rahsia yang tertinggi milikku itu, seseorang dibebaskan; melampaui puncak Meru, dia pergi ke loka yang bernama ‘Gama’.

अथthen
अथ:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/thereupon)
संप्राप्यhaving attained
संप्राप्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formल्यप्/क्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘having attained’
मुच्येतwould be released / should be freed
मुच्येत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
मत्स्यम्fish
मत्स्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गुह्यम्secret
गुह्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying मत्स्यम्)
परम्supreme
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
मेरुशृङ्गम्the peak of Meru
मेरुशृङ्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक) + शृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समुल्लङ्घ्यhaving crossed over
समुल्लङ्घ्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-उद्-लङ्घ् (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formल्यप्/क्त्वान्त-अव्यय (absolutive); ‘having crossed/leapt over’
गम्go
गम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञा), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
लोकम्world
लोकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha reveals to Bhū-devī a higher, secret salvific object (‘my supreme secret fish’) and the liberation/ascent that follows, framed in Meru-crossing cosmography."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"intent, seeking liberation-oriented meaning","key_question":"How does attaining the Lord’s ‘secret supreme fish’ lead to release, and what is the destination beyond Meru?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘secret fish’ (guhya matsya) operates as an esoteric form/sign of the Lord whose attainment grants mokṣa-like release; ‘leaping beyond Meru’ symbolizes transcending the cosmic axis and ordinary loka-structure—crossing from cosmological merit to soteriological freedom.","yajna_varaha_imagery":"Matsya as hidden salvific principle within the waters of ritual; Meru-crossing as surpassing the ritual-cosmos framework toward a named transcendent realm (Gama-loka).","vedantic_connection":"Release (mucyeta) suggests bondage-ending knowledge/grace; the ‘secret’ indicates inner realization beyond external rite, with cosmography serving as allegory for transcendence."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology (release through divine attainment)","core_concept":"True attainment of the Lord’s hidden form/principle culminates in release; cosmological ascent imagery points to transcendence of conditioned realms.","practical_application":"Pursue inner meaning behind outer rites—seek the ‘guhya’ (esoteric) dimension with devotion and discernment, not merely mechanical observance."}

Subject Matter: ["Cosmology","Soteriology","Sacred Geography","Mythic Symbolism"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: mythic-cosmic geography (loka)

Related Themes: Varāha Purāṇa 140.82-83 (fish as sign and arghya); Varāha Purāṇa 140.84 (Meru-adjacent reward imagery)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A mystical ascent: the seeker attains a radiant ‘secret fish’ emblem of the Lord, then vaults beyond the summit of Meru toward a luminous, unnamed horizon labeled ‘Gama-loka’.","item_prompts":["radiant fish symbol (divine)","Mount Meru peak","ascending figure in flight/leap","celestial pathway","inscribed banner/scroll ‘Gama’","cosmic sky with stars"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dramatic Meru with layered cosmic bands; glowing fish-emblem near water/ether boundary; ascending figure; deep blues with gold highlights.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf Meru and haloed fish-emblem; embossed clouds; ornate depiction of the destination realm; strong iconographic symmetry.","mysore_prompt":"Mysore: refined cosmic landscape; subtle glow around fish; elegant ascent line; restrained grandeur.","pahari_prompt":"Pahari: narrative leap over a stylized mountain; bright, flat color fields for sky; delicate detailing of the fish-emblem and distant realm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"mystical, climactic","suggested_raga":"Darbārī Kānaḍā","pace":"medium-fast toward the end","voice_tone":"intense on ‘mucyeta’, soaring on ‘meruśṛṅgaṃ samullaṅghya’"}

C
Classical Literature
P
Puranic Cosmology
V
Vaishnavism
S
Sacred Geography

FAQs

It combines a localized ritual motif (Matsyaśilā) with transcendent cosmological ascent, demonstrating how Purāṇic texts connect place-based practice to universalized liberation narratives.

Meru is a mythic cosmographic reference; ‘Gama-loka’ is a named otherworldly realm within the text’s loka taxonomy rather than a terrestrial location.

The verse frames liberation as the culmination of disciplined engagement with a designated sacred ecology and its prescribed rites, emphasizing practice, restraint, and reverent interaction with heritage landscapes.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App