Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 140.4 — Adhyaya 140, Shloka 4

The Greatness of Kokāmukha (Badarī): Varāha’s Hidden Abode and the Sacred Waters

तव कोकामुखं नाम यन्मया पूर्वभाषितम्॥ बदरीति च विख्यातं गिरिराजशिलातलम्॥

tava kokāmukhaṁ nāma yan mayā pūrvabhāṣitam || badarīti ca vikhyātaṁ girirājaśilātalam

Tempat yang bernama Kokāmukha, yang telah Aku sebutkan dahulu, juga masyhur dengan nama Badarī—sebidang tanah berbatu pada gunung raja segala gunung.

तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; pronoun
कोकामुखम्(place called) Kokāmukha
कोकामुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकोका-मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: कोकायाः मुखम् / 'Kokā-mukha' (proper name)
नामnamed/called
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/नामधेय)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; also used quasi-indeclinably as 'named'
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; relative pronoun referring to कोकामुखम्
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; pronoun
पूर्वformerly/previously
पूर्व:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
भाषितम्spoken/mentioned
भाषितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभाष्-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
बदरीBadarī
बदरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबदरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; proper name
इतिthus/so called
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय (quotative particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विख्यातम्renowned/known as
विख्यातम्:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootवि-ख्या (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formवि-ख्या-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicative to गिरिराजशिलातलम्
गिरिराजking of mountains
गिरिराज:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगिरि-राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद (in compound); षष्ठी-तत्पुरुषः: गिरिणां राजा
शिलातलम्rocky ground/surface
शिलातलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिला-तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: शिलायाः तलम्; with prior member gives larger compound

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha continues instructing Bhū-devī by identifying a sacred toponym and its alternate name."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, learning sacred toponymy","key_question":"What is Kokāmukha, and how is it identified/renowned (as Badarī) in sacred geography?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Kokāmukha / Badarī","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"sacred geography hermeneutics","core_concept":"Names (nāma) and renown (khyāti) disclose layered sanctity; one place may carry multiple identities across traditions.","practical_application":"When encountering variant place-names, treat them as interpretive keys—seek the underlying sacred narrative rather than dismissing differences."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Toponymy"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: mountain tīrtha / rocky sacred ground

Related Themes: Varāha Purāṇa: Kokāmukha mentioned earlier (पूर्वभाषितम्)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha points toward a Himalayan rocky plateau labeled Kokāmukha/Badarī; Bhū-devī visualizes the place as a sacred mountain-ground.","item_prompts":["Himalayan peak range (giri-rāja)","rocky plateau/śilātala","small shrine or āśrama hinting Badarī sanctity","Varāha indicating the site, Bhū-devī listening"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized blue-green mountains, rocky foreground, Varāha gesturing to a labeled tīrtha, Bhū-devī in attentive pose, ornate borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: central figures with gold halos; behind them a compact mountain vignette with a tiny Badarī shrine; gold-leaf emphasis on divine presence.","mysore_prompt":"Mysore: refined landscape with misty mountains; Varāha’s hand gesture toward the plateau; Bhū-devī’s gaze follows; soft colors.","pahari_prompt":"Pahari: expansive Himalayan scenery, crisp ridgelines, small hermitage among rocks, Varāha and Bhū-devī in the foreground with narrative clarity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"descriptive, contemplative","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"narrative, precise"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
P
Purāṇic Māhātmya
C
Cultural Heritage

FAQs

It provides a toponymic equivalence (Kokāmukha = Badarī), useful for tracing how sacred sites are renamed or linked across textual traditions.

Kokāmukha, also called Badarī, described as a rocky area associated with a mountainous setting.

Implicitly, it promotes remembering and transmitting place-identities accurately—an archival ethic of naming and continuity.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App