Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 137.83 — Adhyaya 137, Shloka 83

The Tale of the Vulture and the She-Jackal: The Māhātmya of the Saukarava Sacred Field

मां स द्रष्टुं न शक्नोति मम तेजःप्रमोहितः॥ ततो निमीलिताक्षेण कृत्वा शिरसि चाञ्जलिम्॥

māṃ sa draṣṭuṃ na śaknoti mama tejaḥ-pramohitaḥ || tato nimīlitākṣeṇa kṛtvā śirasi cāñjalim ||

Dia tidak mampu memandangku, kerana terpesona oleh sinar kemuliaanku; maka dengan mata terpejam, dia merapatkan kedua telapak tangan dan meletakkannya di atas kepala sebagai salam hormat.

māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formएकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative); ‘me’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘he’
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana/Anukūla (प्रयोजन/अनुकूल—infinitival complement)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), ‘to see’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
śaknotiis able
śaknoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśak (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘of me/my’
tejaḥ-pramohitaḥbewildered by (my) radiance
tejaḥ-pramohitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottejas (प्रातिपदिक) + pra-mohita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √muh)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ—‘(my) splendor having deluded (him)’ = dazzled by my radiance
tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रयोग (adverb: then/from that)
nimīlita-akṣeṇawith (his) eyes closed
nimīlita-akṣeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootnimīlita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √mīl) + akṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-आश्रय, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष—‘with eyes closed’
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having done/made’
śirasion (his) head
śirasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘on the head’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction: and)
añjalima reverential gesture (folded hands)
añjalim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootañjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘añjali’ (folded hands)

Varāha (default speaker framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Militant devotion: śaṅkha and āyudha signify dharma’s protective force; women as stuti-parāḥ indicate bhakti as power (śakti) that accompanies divine order.","yajna_varaha_imagery":"Śaṅkha as auspicious nāda initiating sacred action; weapons as instruments of ṛta-protection; stuti as verbal offering (vāg-āhuti).","vedantic_connection":"Integration of bhakti and śakti: praise (stuti) is not mere emotion but a mode of aligning with īśvara-śāsana; dharma is upheld through both devotion and protective vigor."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-dharma-synthesis","core_concept":"True praise of the Lord coexists with readiness to protect dharma; devotion can be vigorous and organized, not only contemplative.","practical_application":"In community worship, combine stotra/kīrtana with disciplined service and protection of ethical order (non-violent vigilance, responsibility)."}

Subject Matter: ["Ethics","Theophany","Devotional Gesture"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: bhakti

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa narrative scenes where assemblies of devotees/attendants accompany divine action (contextual parallel).

Visual Art Cues: {"scene_description":"A formation of attendants all holding conches and weapons; a group of powerful women in front or to the side singing hymns, their posture confident and energized; the addressed ‘fair-hipped’ listener implied in the composition.","item_prompts":["multiple conches (śaṅkha)","weapons (cakra, gadā, śūla, bows—generic)","women in singing posture with raised hands","sense of organized ranks","aural cue of conch-blast implied"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: rhythmic linework showing synchronized conch-bearers; women with expressive mudrā-like singing gestures; bold colors, ornate borders, dynamic yet symmetrical composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted conches and weapons; richly dressed women with embossed jewelry; temple-like backdrop; emphasis on opulence and devotional grandeur.","mysore_prompt":"Mysore: elegant figures, refined facial expressions; subtle depiction of sound through flowing scarves/hand gestures; balanced palette.","pahari_prompt":"Pahari: narrative procession scene; women singers in a row; conch-bearers behind; light landscape wash, delicate detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"uplifting, martial-devotional","suggested_raga":"Kedār","pace":"medium-fast","voice_tone":"bright, projecting, with rhythmic emphasis as if accompanying stuti"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism

FAQs

It preserves a standard Sanskrit narrative trope: overwhelming divine tejas (radiance) limits direct perception, prompting embodied gestures of respect (añjali), a motif also found across epics and Purāṇas.

No geographic location is named in this segment.

Recognition of one’s limits before overwhelming power, expressed through restraint and respectful conduct.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App