Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 137.36 — Adhyaya 137, Shloka 36

The Tale of the Vulture and the She-Jackal: The Māhātmya of the Saukarava Sacred Field

आत्मकर्मसु संयुक्तं चक्रवत्परिवर्तते ॥ जातो जन्तुर्भवेद्बालो बालस्तु तरुणो भवेत् ॥

ātmakarmasu saṃyuktaṃ cakravat parivartate | jāto jantur bhaved bālo bālas tu taruṇo bhavet ||

Terikat pada karma dirinya sendiri, makhluk itu berputar seperti roda; setelah lahir ia menjadi kanak-kanak, dan kanak-kanak itu akhirnya menjadi remaja.

आत्म-कर्मसुin one’s own actions/karma
आत्म-कर्मसु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘आत्मनः कर्माणि’; नपुंसकलिङ्ग (neuter, ‘कर्म’), सप्तमी विभक्ति (locative), बहुवचन (plural)
संयुक्तम्joined; bound
संयुक्तम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्+युज् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
चक्रवत्like a wheel
चक्रवत्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचक्रवत् (अव्यय/तद्धित)
Formउपमानवाचक अव्यय (adverb of comparison): ‘like a wheel’
परिवर्ततेturns; revolves
परिवर्तते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि+वृत् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद
जातःborn
जातः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
जन्तुःcreature; being
जन्तुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
बालःa child
बालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
बालःthe child
बालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
तुthen/but
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वय (but/indeed)
तरुणःa youth
तरुणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Ethical exemplar (vinaya and reverence)","core_concept":"Humility and respectful address—touching the feet—signals dharmic relational conduct and receptivity to counsel.","practical_application":"Approach elders/teachers/spouses with respect; listen first, respond without hostility, and ground speech in humility."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics"]

Primary Rasa: śṛṅgāra

Secondary Rasa: bhakti

Type: None

Related Themes: Narrative framing around a king and queen (implied larger story context)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lovely-eyed lady smiles, grasps her husband’s feet in reverence, and speaks to the king.","item_prompts":["king seated","lady holding both feet (pāda-grahaṇa)","gentle smile","court interior","attendants or minimal royal symbols (throne, fly-whisk)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized royal court, expressive eyes, restrained gesture of pāda-grahaṇa, warm tones and ornamental borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: richly jeweled king and queen, gold-leaf throne and halo-like arch, emphasized ornaments and textiles.","mysore_prompt":"Mysore: refined court scene, delicate jewelry, soft smile, dignified posture, subtle architectural backdrop.","pahari_prompt":"Pahari: intimate palace interior, lyrical lines, bright textiles, tender respectful gesture as focal point."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative, tender","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"warm, storytelling, gentle"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism

FAQs

It preserves a compact karmic anthropology—human development and change are framed through the metaphor of cyclical motion (cakravat), common across Sanskrit philosophical discourse.

No geographic location is mentioned.

It emphasizes personal responsibility: beings experience change while ‘yoked’ to their own deeds (ātmakarman).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App