HomeVaraha PuranaAdhyaya 136Shloka 117
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 136.117 — Adhyaya 136, Shloka 117

A Sūtra-like Manual of Expiations for Ritual Transgressions

प्रायश्चित्तं प्रवक्ष्यामि येन मुच्येत किल्बिषात् ॥ यस्य कस्यचिन्मासस्य शुक्लपक्षस्य द्वादशीम् ॥

prāyaścittaṁ pravakṣyāmi yena mucyeta kilbiṣāt || yasya kasyacin māsasya śuklapakṣasya dvādaśīm

Aku akan menyatakan suatu prāyaścitta (penebusan) yang dengannya seseorang dilepaskan daripada dosa; (laksanakanlah) pada hari Dvādaśī, iaitu hari kedua belas paruh terang (śukla-pakṣa) bagi mana-mana bulan.

prāyaścittamexpiation/penance
prāyaścittam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन
pravakṣyāmiI shall explain
pravakṣyāmi:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; उपसर्ग ‘प्र’
yenaby which
yena:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
mucyetamay be freed
mucyeta:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
kilbiṣātfrom sin
kilbiṣāt:
Apadana (अपादान/source)
TypeNoun
Rootkilbiṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
yasyaof which/whose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
kasyacitof some (any)
kasyacit:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + cit (अव्यय)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite: of some)
māsasyaof a month
māsasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
śukla-pakṣasyaof the bright fortnight
śukla-pakṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक) + pakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; कर्मधारय-समास (‘शुक्लः पक्षः’ = bright fortnight)
dvādaśīmthe twelfth lunar day (Dvādaśī)
dvādaśīm:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; तिथि-नाम

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha begins prescribing a prāyaścitta within the dialogue frame addressed to Devī/Bhū."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Varāha announces an expiation that frees from sin, to be observed on the śukla-pakṣa dvādaśī of any month.","karmic_consequence":"Observance leads to release from kīlbiṣa (sin); neglect leaves the stain of sin operative (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Dvādaśī-prāyaścitta (Ākāśa-śayana framed in subsequent verses)","tithi_month":"Śukla-pakṣa Dvādaśī of any month","promised_fruit":"Mucyate kīlbiṣāt—freedom from sin (rapidly, per continuation)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"moral repair (prāyaścitta)","core_concept":"Even after wrongdoing, dharma provides structured means of purification and re-alignment.","practical_application":"Mark śukla-dvādaśī; undertake the prescribed observance with intention of purification and restraint."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Ethics"]

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Karुणा

Type: ritual-time (tithi) instruction

Related Themes: Varāha Purāṇa 136.136.11 (ākāśa-śayana) as the operative method for this prāyaścitta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as dharma-teacher announcing a specific expiation tied to the bright-fortnight Dvādaśī; a ritual calendar motif is implied.","item_prompts":["Varāha instructing with raised hand","Bhū Devī listening","lunar fortnight diagram or crescent-to-full motif","ritual items: water pot, darbha grass, simple mat"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha in teaching posture; stylized moon-phase band above; ritual items neatly arranged.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold haloed Varāha; decorative lunar emblem; ritual vessels with gold highlights.","mysore_prompt":"Mysore: refined courtly rendering; subtle moon iconography; clean ritual still-life elements.","pahari_prompt":"Pahari: intimate indoor/outdoor teaching scene; delicate moon in sky; minimal ritual props."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional, purifying","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, reassuring, authoritative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ritual
P
Prāyaścitta

FAQs

It records a calendrical ritual marker (bright-fortnight dvādaśī) widely attested in medieval devotional and expiatory regimes.

No geographic location is mentioned; the instruction is calendrical rather than topographical.

It proposes a structured expiation (prāyaścitta) as a means to address wrongdoing, emphasizing remediation through regulated observance.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App