Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 134.67 — Adhyaya 134, Shloka 67

Expiations for Ritual and Temporal Offences in Worship, and the Prescribed Purificatory Procedure

Upaspṛśya

त्रीणि वारान्स्पृशेत्तत्र शिरो ब्रह्मणि संस्थितः ॥ त्रीणि वारान्पुनस्तत्र उभे ते कर्णनासिके ॥

trīṇi vārān spṛśet tatra śiro brahmaṇi saṃsthitaḥ | trīṇi vārān punas tatra ubhe te karṇanāsike ||

Di sana, dengan teguh dalam ingatan akan Brahman, hendaklah ia menyentuh kepala tiga kali; kemudian di tempat itu juga, hendaklah ia menyentuh tiga kali kedua-dua telinga dan kedua-dua lubang hidung.

त्रीणिthree
त्रीणि:
विशेषण (adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (nom/acc), बहुवचन (plural); संख्याविशेषण
वारान्times (occasions)
वारान्:
कर्म (Karma / object; ‘times’)
TypeNoun
Rootवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), बहुवचन
स्पृशेत्should touch
स्पृशेत्:
क्रिया (injunctive action)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa / location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
शिरःhead
शिरः:
कर्म (Karma / object)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन
ब्रह्मणिin Brahman / in the sacred (Brahman)
ब्रह्मणि:
अधिकरण (Adhikaraṇa / locus)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (locative/7th), एकवचन
संस्थितःbeing placed/standing (situated)
संस्थितः:
कर्तृ-विशेषण (adjectival to implied subject)
TypeAdjective
Rootसम्+स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भावे कृदन्त (past participle)
त्रीणिthree
त्रीणि:
विशेषण
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
वारान्times
वारान्:
कर्म
TypeNoun
Rootवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb: again)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
उभेboth
उभे:
विशेषण
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन (dual)
तेyour
ते:
सम्बन्ध (possessive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (genitive/6th), एकवचन; (वैकल्पिकं: चतुर्थी/द्वितीया बहुवचन ‘to/for you’), अत्र ‘your’ अर्थे
कर्णनासिकेthe two: ear(s) and nostril(s)
कर्णनासिके:
कर्म (Karma / objects touched)
TypeNoun
Rootकर्ण-नासिका (प्रातिपदिक; कर्ण + नासिका)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; द्वन्द्वसमास (itaretara-dvandva)

Varāha (implied response to Dharaṇī’s question)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varaha instructs Bhu Devi in a stepwise purification act: touching head, ears, and nostrils with Brahman-remembrance."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive, receptive to procedural detail.","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Perform upaspṛśya by touching the head three times with Brahman-remembrance, then touching both ears and nostrils three times.","karmic_consequence":"Properly executed upaspṛśya restores śauca and fitness for rites; omission/incorrect sequence leaves residual impurity and undermines expiation."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The body becomes a ritual field: head (seat of Brahman-remembrance) and sense-gates (ears, nostrils) are ritually ‘sealed/cleansed,’ aligning inner cognition with outer purity.","yajna_varaha_imagery":"Sense-organs as ‘doors’ of the yajña-body; triple-touch suggests triadic order (e.g., threefold purification) rather than a specific Varaha-anatomy mapping here.","vedantic_connection":"Brahman-smṛti as the purifier: external act is anchored in inner recollection, implying śuddhi arises from consciousness aligned to Brahman."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"mind-body integration in dharma","core_concept":"Ritual purity is enacted through the body but must be grounded in Brahman-awareness.","practical_application":"When performing purification, pair physical gestures with focused remembrance; treat sense-gates as needing conscious regulation."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: jijñāsā

Type: ritual-instruction setting

Related Themes: Varāha Purāṇa 134.134.1 (request for upaspṛśya); Varāha Purāṇa 134.134.3 (application as prāyaścitta across varṇas)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varaha demonstrates the upaspṛśya sequence: hand raised to touch the head, then indicating ears and nostrils, while Bhu Devi watches carefully.","item_prompts":["Varaha’s hand touching his head (threefold implied by rhythmic depiction)","gesture toward ears and nostrils","water pot and small bowl","subtle aura around head to indicate Brahman-remembrance"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic teaching gestures, rhythmic hand positions, ritual vessels, calm faces, warm reds/ochres, emphasis on instruction through mudrā.","tanjore_prompt":"Tanjore: Varaha with prominent halo, gold highlights on crown and ornaments, hand-to-head gesture, Bhu Devi attentive, ritual vessels with gold accents.","mysore_prompt":"Mysore: refined gestures, minimal background, soft gold, clear depiction of head/ears/nose touch sequence through sequential hand positioning motif.","pahari_prompt":"Pahari: narrative clarity—Varaha demonstrating, Bhu Devi observing; light architectural frame; delicate colors; small ritual items foreground."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional and steady","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"measured, precise, slightly emphatic on counts (trīṇi vārān)"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
R
Ritual Purification
D
Dharma Procedure

FAQs

It preserves a concrete sequence of bodily gestures used for ritual purification, valuable for reconstructing lived practice and its textual codification.

No location is stated; the verse is procedural.

Ritual discipline is enacted through precise, repeatable actions intended to restore or maintain purity.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App