HomeVaraha PuranaAdhyaya 13Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 13.46 — Adhyaya 13, Shloka 46

The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times

काले धनिष्ठा यदि नाम तस्मिन् भवेत् तु विप्रेन्द्र सदा पितृभ्यः । दत्तं जलान्नं प्रददाति तृप्तिं वर्षायुतं तत्कुलजैर्मनुष्यैः ॥ १३.४६ ॥

kāle dhaniṣṭhā yadi nāma tasmin bhavet tu viprendra sadā pitṛbhyaḥ | dattaṃ jalānnaṃ pradadāti tṛptiṃ varṣāyutaṃ tatkulajair manuṣyaiḥ || 13.46 ||

Wahai yang terbaik di antara para brāhmana, jika pada waktu itu muncul rasi bintang Dhaniṣṭhā, maka persembahan air dan makanan kepada para Pitṛ akan senantiasa memberikan kepuasan kepada mereka selama sepuluh ribu tahun, melalui keturunan manusia dari susur galur itu.

kāleat that time
kāle:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
dhaniṣṭhāDhaniṣṭhā (asterism)
dhaniṣṭhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhaniṣṭhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); nakṣatra name
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conditional particle (शर्तसूचक)
nāmaindeed/namely
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic/quotative particle (नाम)
tasminin that (time)
tasmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (तद्), Masculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
bhavetshould be/occurs
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adversative/emphatic particle (तु)
vipra-indraO chief of brāhmaṇas
vipra-indra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'viprāṇām indraḥ'
sadāalways
sadā:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of time (नित्यत्ववाचक)
pitṛbhyaḥto the Pitṛs
pitṛbhyaḥ:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Plural (बहुवचन)
dattamgiven/offered
dattam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√dā (दा धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with 'jalānnam'
jala-annamwater and food
jala-annam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); द्वन्द्व (समाहार): 'jalaṃ ca annaṃ ca'
pradadātibestows/gives
pradadāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (दा धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tṛptimsatisfaction/contentment
tṛptim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottṛpti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
varṣa-ayutamfor ten thousand years
varṣa-ayutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक) + ayuta (प्रातिपदिक/संख्या)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); measure compound: 'ayutaṃ varṣāṇām' = ten-thousand years
tat-kulajaiḥby people born in that family
tat-kulajaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम) + kula (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: 'tasya kulasya jāḥ' = born in that family
manuṣyaiḥby men/people
manuṣyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)

Varāha (default speaker per dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"What additional nakṣatra condition multiplies the duration of Pitṛ satisfaction, and how does it benefit an entire lineage?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"If Dhaniṣṭhā nakṣatra occurs at the stated auspicious time, then water-and-food offerings to Pitṛs grant them satisfaction for ten thousand years, sustained through descendants’ acts.","karmic_consequence":"Proper śrāddha/tarpaṇa under this yoga yields long-duration Pitṛ contentment and strengthens kula continuity; neglect weakens ancestral satisfaction and forfeits extended benefit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Lineage (kula) is portrayed as a ritual conduit across time; nakṣatra alignment ‘locks in’ the offering’s efficacy, echoing yajña as a cosmic stabilizer.","yajna_varaha_imagery":"Dhaniṣṭhā (associated with prosperity/vasu themes in later tradition) resonates with ‘sustenance’—offerings become enduring nourishment for Pitṛs.","vedantic_connection":"Interdependence of generations illustrates dharmic causality: individual action participates in a larger continuum; gratitude becomes a mode of self-transcendence."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"intergenerational dharma","core_concept":"Dharma operates through continuity—descendants sustain ancestral well-being; ritual is a social-metaphysical bond.","practical_application":"Maintain regular śrāddha and tarpaṇa; when Dhaniṣṭhā-yoga occurs, prioritize offerings of water and food with purity and dedication."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Ancestral Rites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: household_rite

Related Themes: Varāha Purāṇa 13.13.44 (tila-water offering); Varāha Purāṇa 13.13.47 (paitṛka fortnight and yuga-long rest)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A śrāddha setting with offerings of water and cooked food; above, the Dhaniṣṭhā nakṣatra is indicated; ancestral figures appear satisfied, resting in a luminous realm, linked by a line of descendants.","item_prompts":["plates of piṇḍa/anna","water libation","kuśa grass","nakṣatra symbol (Dhaniṣṭhā)","ancestral figures in soft glow","family lineage motif (multiple generations)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized śrāddha feast offerings, Varāha instructing, Dhaniṣṭhā star emblem overhead, Pitṛs in a separate luminous register.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf highlights on offering vessels and halo, rich reds, embossed star emblem, Pitṛs shown as serene crowned figures.","mysore_prompt":"Mysore: refined ritual still-life (anna, jala, kuśa), subtle star marker, calm devotional ambience.","pahari_prompt":"Pahari: narrative of family performing rite, ancestors resting in cloud-borne pavilion, delicate star band in sky."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"assuring, devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"warm, instructive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaishnavism
D
Dharma-śāstra Interface

FAQs

It reflects a Purāṇic synthesis of calendrical astronomy (nakṣatra timing) with household ritual ethics, presenting merit and ancestral satisfaction as linked to properly timed acts of dāna and pitṛ-related offerings.

No explicit geographic site is named in this verse; the focus is temporal (the Dhaniṣṭhā nakṣatra) rather than spatial.

The verse emphasizes sustained responsibility toward ancestors through charitable offerings of basic sustenance (water and food), especially when performed at an auspicious calendrical time.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App