Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 123.27 — Adhyaya 123, Shloka 27

The Greatness of Fragrant Flowers and Leaves: Prabodhinī (Awakening) Observances and Seasonal Rites

श्रुत्वेति वचनं तस्य प्रश्रयेण तु माधवि ॥ प्रहस्य प्रणयाद्वाक्यमित्युवाच वसुन्धरा

śrutveti vacanaṃ tasya praśrayeṇa tu mādhavi || prahasya praṇayād vākyam ityuvāca vasundharā

Setelah mendengar kata-katanya, wahai Mādhavī, Vasundharā tersenyum dengan penuh hormat lalu mengucapkan bicara yang mesra penuh kasih.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वक्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययभाव (gerund/absolutive), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया
इतिthus
इति:
वाक्य-समाप्ति/उद्धरणचिह्न
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
वचनम्speech/statement
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc), एकवचन
तस्यof him/of that one
तस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, षष्ठी-विभक्ति (Gen), एकवचन; सर्वनाम
प्रश्रयेणwith humility/respect
प्रश्रयेण:
करण/हेतु (instrument/cause)
TypeNoun
Rootप्रश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instr), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
निपात (contrast)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle)
माधविO Mādhavī
माधवि:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootमाधवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Voc), एकवचन
प्रहस्यhaving laughed/smiled
प्रहस्य:
पूर्वक्रिया
TypeVerb
Rootप्रहस् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त-अव्ययभाव (gerund), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया
प्रणयात्out of affection
प्रणयात्:
हेतु (cause)
TypeNoun
Rootप्रणय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Abl), एकवचन; हेत्वर्थ (cause)
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc), एकवचन
इतिthus
इति:
उद्धरणचिह्न
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative)
उवाचsaid/spoke
उवाच:
क्रिया (predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वसुन्धराVasundharā (Earth)
वसुन्धरा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुन्धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom), एकवचन

Pṛthivī / Vasundharā

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Bhū-devī responds to the Lord’s instruction with affectionate deference; relational warmth between teacher (Varāha/Mādhava) and Earth-personified."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"relieved, affectionate, respectfully amused (smiling)","key_question":"None (prelude to her affectionate speech)"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-ethics / relational dharma","core_concept":"Dharma transmission is softened by affection (praṇaya) and humility (praśraya), not merely command.","practical_application":"Approach dharma-instruction with reverence and warmth; cultivate śraddhā and gentle speech in religious discourse."}

Subject Matter: ["Dialogue Structure","Ethics"]

Primary Rasa: śṛṅgāra

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 123.31 (Bhū-devī’s explicit question follows this narrative beat)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vasundharā, personified as a goddess, smiles modestly after hearing Mādhava’s words and begins to speak with affectionate reverence.","item_prompts":["Bhū-devī with earth-toned garments","gentle smile","hands in añjali or respectful gesture","Mādhava/Varāha seated as teacher","soft court/forest hermitage setting"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Bhū-devī with serene smile and añjali; Mādhava facing her; warm ochres/greens, stylized eyes and ornaments.","tanjore_prompt":"Tanjore: Bhū-devī richly adorned, smiling; gold-leaf highlights on jewelry and halo; narrative panel feel.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial expression emphasizing smile; subtle textiles; calm interior space.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical intimacy; Bhū-devī smiling in profile; delicate flora framing the dialogue."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"tender, narrative","suggested_raga":"Kalyāṇi (Yaman)","pace":"medium","voice_tone":"soft, affectionate, slightly playful on 'prahāsya'"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa
N
Narrative Frame
P
Personification of Earth

FAQs

It marks a shift from prescriptive phalaśruti into dialogic narration, preserving the pedagogical style of Purāṇic discourse.

No location is identified; “Vasundharā” is the personified Earth as a speaker.

Respectful inquiry and affectionate, non-adversarial dialogue are presented as the mode of transmission.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App