Previous Verse

Varaha Purana 112.82 — Adhyaya 112, Shloka 82

Praise and Procedure of Donating the Two-Faced Kapilā Cow and the Golden Pot

Hema-kumbha

यश्चैतच्छृणुयाद्भक्त्या नैरन्तर्येण मानवः ॥ श्रुत्वा तु पूजयेद्यस्तु शास्त्रं वाराहसंज्ञितम् ॥

yaś caitac chṛṇuyād bhaktyā nairantaryeṇa mānavaḥ || śrutvā tu pūjayed yas tu śāstraṃ vārāhasaṃjñitam ||

Dan sesiapa yang mendengar hal ini dengan bhakti dan tanpa terputus, lalu setelah mendengarnya turut memuliakan śāstra yang dikenali sebagai Varāha (Purāṇa)…

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/निपात)
etatthis (text/teaching)
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
śṛṇuyātshould listen
śṛṇuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
nairantaryeṇawith continuity / without interruption
nairantaryeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnairantarya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
mānavaḥa man / human
mānavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having heard’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
pūjayetshould worship / honor
pūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (पूज् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
śāstramtreatise / scripture
śāstram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
vārāha-saṃjñitamnamed ‘Vārāha’
vārāha-saṃjñitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvārāha + saṃjñita (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित विशेषण)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘vārāha’ + ‘saṃjñita’ (=named); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); agrees with śāstram

Narrator (default framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None (speaker not explicit; general phalaśruti praising hearing and honoring the Varāha-śāstra)."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Listen to the teaching with devotion and without interruption, and honor/revere the Varāha-śāstra after hearing (text-veneration as dharmic conduct).","karmic_consequence":"Continuous devoted listening and honoring the text yields accruing merit and spiritual refinement; interruption/disrespect diminishes receptivity and forfeits the stated phala implied by the phalaśruti tone."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-sādhana (śravaṇa–pūjana)","core_concept":"Śravaṇa with ekāgratā (non-interruption) and śāstra-pūjā transform knowledge into lived devotion; reverence is part of reception.","practical_application":"Attend full recitations without distraction, maintain continuity (nai-rantarya), and conclude by honoring the text—clean placement, respectful handling, and gratitude to the tradition."}

Subject Matter: ["Textual Tradition","Ethics"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 112.112 (phalaśruti-style closure to preceding dāna/śrāddha instructions)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotional listening assembly: a reciter reads the Varāha-śāstra; listeners sit attentively; after completion, the manuscript is worshiped with flowers/incense.","item_prompts":["reciter on a seat with manuscript stand","listeners with folded hands","flower offerings and incense","lamp (dīpa) near the manuscript","gesture of pūjā to the text"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: temple-like interior, reciter and audience in orderly rows, manuscript worship with flowers and lamp, devotional stillness.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf lamp and manuscript border, central manuscript as sacred icon, devotees offering flowers, rich ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore: refined depiction of paṭhaśālā/temple hall, soft lighting on manuscript, delicate pūjā details.","pahari_prompt":"Pahari: intimate satsang scene in a veranda, manuscript on low stand, devotees offering flowers, gentle hillside backdrop."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional, concluding-phalaśruti, uplifting","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"medium-slow","voice_tone":"warm, reverent, concluding cadence"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
M
Manuscript Culture

FAQs

It reflects a common Purāṇic phalaśruti convention that frames how texts were heard, transmitted, and ritually respected in premodern manuscript-and-recitation cultures.

No specific geographic site is named in this verse; it focuses on reception practices (listening and honoring the text).

To engage with the text attentively and respectfully—continuous listening and honoring the discourse as a valued cultural-literary authority.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App