Next Verse

Varaha Purana 104.1 — Adhyaya 104, Shloka 1

The Eulogy and Procedure of the ‘Honey-Cow’ Gift

Madhudhenudāna

अथ मधुधेनुदानमाहात्म्यम् ॥ होतॊवाच ॥ मधुधेनुं प्रवक्ष्यामि सर्वपातकनाशिनीम् । अनुलिप्ते महीपृष्ठे कृष्णाजिनकुशोत्तरे ॥ १०४-१ ॥ धेनुं मधुमयीं कृत्वा सम्पूर्णघटषोडशाम् । चतुर्थेन तथांशेन वत्सकं परिकल्पयेत् ॥

atha madhudhenudānamāhātmyam || hotovāca || madhudhenuṃ pravakṣyāmi sarvapātakanāśinīm | anulipte mahīpṛṣṭhe kṛṣṇājinakuśottare ||104-1|| dhenuṃ madhumayīṃ kṛtvā sampūrṇaghaṭaṣoḍaśām | caturthena tathāṃśena vatsakaṃ parikalpayet ||

Kini (berikut) keagungan dana ‘madhudhenū’ (lembu madu). Hotṛ berkata: “Aku akan menerangkan madhudhenū, pemusnah segala dosa. Di atas tanah yang baru disapu dan disucikan, dengan kulit kijang hitam dan rumput kuśa dibentangkan di atasnya—(104.1)—setelah membentuk lembu daripada madu, lengkap dengan enam belas tempayan yang penuh, hendaklah juga disediakan seekor anak lembu menurut nisbah sebagai satu perempat bahagian.”

athanow/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/transition)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formमङ्गल/अनन्तरार्थक अव्यय — 'now/then'
madhu-dhenu-dāna-māhātmyamthe greatness of the honey-cow gift
madhu-dhenu-dāna-māhātmyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + dhenu (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमासः — 'मधुधेनुदानस्य माहात्म्यम्'; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hotāthe Hotṛ priest
hotā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothotṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — 'said'
madhu-dhenumthe honey-cow
madhu-dhenum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + dhenu (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः — 'मधुमयी धेनुः'; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pravakṣyāmiI will explain
pravakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — 'I shall explain'
sarva-pātaka-nāśinīmdestroyer of all sins
sarva-pātaka-nāśinīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pātaka (प्रातिपदिक) + naś (धातु) + inī (कृत्)
Formतत्पुरुषसमासः; कृदन्त (णिनि/इनी) — 'destroyer'; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (madhu-dhenu-विशेषण)
anulipteon (a place) that is smeared
anulipte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootanu-lip (धातु) + ta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त — 'smeared/anointed'; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (mahīpṛṣṭhe-विशेषण)
mahī-pṛṣṭheon the earth’s surface
mahī-pṛṣṭhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + pṛṣṭha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः — 'महीपृष्ठे' (on the ground-surface); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
kṛṣṇa-ajina-kuśa-uttarewith black antelope-skin and kuśa on top
kṛṣṇa-ajina-kuśa-uttare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + ajina (प्रातिपदिक) + kuśa (प्रातिपदिक) + uttara (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषः — 'कृष्णाजिनकुशैः उत्तरे' (having black antelope-skin and kuśa placed above); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (mahīpṛṣṭhe-विशेषण)
dhenumthe cow
dhenum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhenu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
madhu-mayīmmade of honey
madhu-mayīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/मयट्-प्रत्ययार्थ — 'made of honey'; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (dhenu-विशेषण)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + tvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त — 'having made'
sampūrṇa-ghaṭa-ṣoḍaśāmwith sixteen full pots (as parts/contents)
sampūrṇa-ghaṭa-ṣoḍaśām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsampūrṇa (प्रातिपदिक) + ghaṭa (प्रातिपदिक) + ṣoḍaśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः — 'सम्पूर्णघटाः षोडश यस्याः/यत्र' (sixteen full pots); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (dhenu-विशेषण)
caturthenaby the fourth (portion)
caturthena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootcaturtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — 'by the fourth (part)'
tathāthus/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक — 'thus/likewise'
aṃśenawith a portion
aṃśena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
vatsakamthe calf
vatsakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvatsaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
parikalpayetshould arrange/prepare
parikalpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-kḷp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — 'should arrange/construct'

Hotṛ (explicit in fragment: hotovāca)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Procedure for Madhu-dhenu dāna: purify the ground, lay kṛṣṇājina and kuśa, fashion a honey-cow with sixteen full pots and a calf proportioned as one-fourth.","karmic_consequence":"Correct performance is declared sarvapātaka-nāśinī; improper/irreverent execution diminishes or obstructs the promised merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The constructed ‘dhenu’ functions as a portable yajña-field: abundance (madhu) and completeness (ṣoḍaśa) encode wholeness of offering and cosmic plenitude.","yajna_varaha_imagery":"‘Ṣoḍaśa’ fullness echoes ṣoḍaśopacāra/ṣoḍaśa-kalā completeness; kuśa and kṛṣṇājina mark Vedic consecrated space akin to yajña-vedi.","vedantic_connection":"Ritual completeness symbolizes pūrṇatva: disciplined arrangement of matter becomes a support for inner purification and surrender (īśvara-arpana-buddhi)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual hermeneutics","core_concept":"Purity of place and proportionality in offering express inner order; dharma is enacted through careful form (ākṛti) and intention (bhāva).","practical_application":"When giving, prioritize śauca, accuracy, and reverence; treat charity as a consecrated act, not mere disposal of wealth."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Procedure","Material Culture"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Ritual altar-space (vedi-like domestic/temple precinct)

Related Themes: Varāha Purāṇa 104.3 (material specifications continue); Varāha Purāṇa 103.15–17 (dāna-phala framing)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A Hotṛ instructs the making of a honey-cow on a freshly smeared ritual floor, with kuśa and black antelope skin, surrounded by sixteen brimming pots and a smaller calf.","item_prompts":["Hotṛ priest with ladle/gesture of instruction","freshly smeared earth altar","kṛṣṇājina (black antelope skin)","kuśa grass mat","honey-cow effigy","sixteen full pots (ghaṭa)","smaller calf effigy"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: priestly figure in crisp profile; patterned kuśa mat; stylized pots in symmetrical rows; honey-cow rendered iconically; earthy reds and ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate symmetrical layout of 16 pots with gold accents; honey-cow central; priest with halo-like emphasis; rich decorative borders.","mysore_prompt":"Mysore: meticulous still-life realism of pots and ritual textiles; gentle lighting; refined priestly posture; emphasis on material culture.","pahari_prompt":"Pahari: narrative workshop scene; attendants arranging pots; soft landscape beyond; delicate depiction of kuśa and skin textures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Ritual-instructional, precise","suggested_raga":"Bhairavī","pace":"Measured","voice_tone":"Authoritative, enumerative (clear counts and steps)"}

P
Purāṇic Literature
V
Vedic Ritual Vocabulary
D
Dāna Practices

FAQs

It preserves Vedic ritual terminology (e.g., Hotṛ) within a Purāṇic framework and describes a crafted, symbolic donation involving measured components.

No specific place is named; the passage describes a ritual setting (prepared ground with prescribed coverings).

Dāna is to be performed with careful preparation and proportional construction, emphasizing disciplined generosity rather than improvised giving.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App