HomeVaraha PuranaAdhyaya 10Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 10.19 — Adhyaya 10, Shloka 19

The Threefold Division by the Guṇas, the Deities’ Attainment of Worship, and the Opening of the Durjaya Episode

यदा तदा मुनिश्रेष्ठमात्रेयं वीतकल्मषम् । तोषयामास विधिना चित्रकूटे नगोत्कमे ॥ १०.१९ ॥

yadā tadā muniśreṣṭham ātreyaṁ vītakalmaṣam | toṣayāmāsa vidhinā citrakūṭe nagottame || 10.19 ||

Pada ketika itu baginda, menurut tata cara yang benar, memuaskan hati Ātreya—yang utama antara para muni, suci tanpa noda—di Citrakūṭa, gunung yang termasyhur.

यदाwhen
यदा:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
मुनि-श्रेष्ठम्the best sage
मुनि-श्रेष्ठम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक) (समास)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘best among sages’
आत्रेयम्Ātreya
आत्रेयम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootआत्रेय (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; अपत्य/गोत्र-नाम (Ātreya)
वीत-कल्मषम्free from sin/blemish
वीत-कल्मषम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवीत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वी/√वि (धातु) + क्त, ‘gone/removed’) + कल्मष (प्रातिपदिक) (समास)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘ātreyam’ इत्यस्य विशेषणम्
तोषयामासpleased/satisfied (him)
तोषयामास:
क्रिया (Kriyā/verb)
TypeVerb
Root√तुष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Periphrastic perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; causative sense (णिच्) implied: ‘caused to be pleased’
विधिनाby proper procedure/rites
विधिना:
करण (Karaṇa/instrument)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘by proper rite/method’
चित्र-कूटेat Citrakūṭa
चित्र-कूटे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/location)
TypeNoun
Rootचित्र (प्रातिपदिक) + कूट (प्रातिपदिक) (समास)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन, पुल्लिङ्ग; स्थाननाम (Citrakūṭa)
नग-उत्तमेon the best mountain
नग-उत्तमे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/location)
TypeNoun
Rootनग (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक) (समास)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘best of mountains’—चित्रकूटस्य विशेषणम्

Varāha (default narrative frame; speaker not explicit in this fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"A seeker should properly honor and satisfy a purified sage (ṛṣi-toṣa) through prescribed hospitality/offerings (vidhinā).","karmic_consequence":"Proper ṛṣi-toṣa leads to anugraha/boon and removal of obstacles; neglect/offense leads to failure of aims and potential demerit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"guru-bhakti and dharmic means (upāya)","core_concept":"Purity and success arise through vidhivat-sevā of the spiritually accomplished; dharma is relational (how one approaches the holy).","practical_application":"Practice atithi-satkara and respect for teachers/elders; when seeking guidance, approach with service, patience, and procedural correctness."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Geography","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mountain/tīrtha-region

Related Themes: 10.10.20 (boon-granting moment after long satisfaction)

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the slopes of Citrakūṭa, the king offers respectful hospitality to sage Ātreya—water, seat, offerings—amid hermitage scenery.","item_prompts":["Citrakūṭa mountain backdrop","āśrama with kuśa grass and yajña-kuṇḍa","sage Ātreya seated, serene","king offering arghya/pādya","forest flora and river/stream hint"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: lush green hermitage at Citrakūṭa, sage with calm aura, king in añjali offering arghya; warm earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: iconic sage seated on pedestal with gold halo; king presenting a golden vessel; stylized mountain and āśrama arch motifs.","mysore_prompt":"Mysore: detailed āśrama implements (kamaṇḍalu, daṇḍa), soft naturalism in forest; reverential gestures emphasized.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical forested hillscape of Citrakūṭa, small hermitage, intimate guru-sevā moment with delicate expressions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent, ritual-tinged narration","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"steady, respectful, slightly solemn"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Geography
R
Ritual Culture

FAQs

It reflects a common Purāṇic motif: honoring eminent sages through prescribed rites, while anchoring the narrative in a named landscape (Citrakūṭa), thereby preserving cultural memory of pilgrimage geography.

Citrakūṭa (IAST: Citrakūṭa), a well-attested sacred region in Sanskrit sources, commonly identified by scholars with the Chitrakoot area spanning parts of present-day Uttar Pradesh and Madhya Pradesh in India.

The verse foregrounds disciplined conduct (vidhinā, “according to proper procedure”) and respectful engagement with learned persons (muniśreṣṭha), presenting ethical order through ritual propriety and reverence for knowledge.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App