HomeVamana PuranaAdh. 14Shloka 51
Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Rules of Purity (Shauca)Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

सदैव जर्ज्यं शयनमुदक्शिरास् तथा प्रतीच्यां रजनीचरेश भुञ्जीत नैवेह च दक्षिणामुखो न च प्रतीच्यामभिभोजनीयम्

sadaiva jarjyaṃ śayanamudakśirās tathā pratīcyāṃ rajanīcareśa bhuñjīta naiveha ca dakṣiṇāmukho na ca pratīcyāmabhibhojanīyam

Tidur dengan kepala menghala ke utara hendaklah sentiasa dielakkan; demikian juga tidur dengan kepala menghala ke barat, wahai tuan bagi para pengembara malam. Seseorang tidak wajar makan dengan menghadap ke selatan, dan makan dengan menghadap ke barat juga tidak patut dilakukan.

sadāalways
sadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (काल-अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्धः/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
jarjyamto be avoided / improper
jarjyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjarjya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular; predicate adjective
śayanamsleeping / lying down
śayanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśayana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular
udak-śirāḥhaving the head to the north
udak-śirāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootudak (प्रातिपदिक) + śiras (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; बहुव्रीहिः ‘यस्य शिरः उदक् (उत्तर) तस्य’ = ‘with head to the north’
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकार-अव्यय)
pratīcyāmtowards the west / in the west
pratīcyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpratīcī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th), Singular
rajanīcara-īśaO lord of night-wanderers (epithet)
rajanīcara-īśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrajanīcara (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular; तत्पुरुषः (षष्ठी) ‘रजनीचराणाम् ईशः’
bhuñjītashould eat
bhuñjīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (भुज् धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd Person, Singular; Ātmanepada (आत्मनेपद)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
evaat all / indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्धः/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
ihahere
iha:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormDeictic adverb (देश-अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
dakṣiṇā-mukhaḥfacing south
dakṣiṇā-mukhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; बहुव्रीहिः ‘यस्य मुखं दक्षिणा’ = ‘facing south’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
pratīcyāmtowards the west / in the west
pratīcyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpratīcī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th), Singular
abhibhojanīyamto be eaten/partaken (prohibited here)
abhibhojanīyam:
Vidhi (विधि/niyama)
TypeVerb
Rootabhi-bhuj (भुज् धातु)
FormGerundive/भाव्य (अनीयर्-प्रत्यय), Neuter, Nominative/Accusative Singular; ‘should not be eaten/partaken (there)’
Pulastya to Nārada (typical narrative frame; vocative ‘rajanīcareśa’ appears in the verse)
Vrata/RitualsDharma (Ācāra)Directional auspiciousnessHouseholder discipline

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Ācāra extends dharma into the smallest habits. Directional discipline trains attentiveness and reverence for order (ṛta), turning routine acts into regulated, sattva-supporting conduct.

Ancillary ācāra instruction; not part of sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita. It exemplifies Purāṇas as living manuals of dharma alongside mythic history.

Directions are ritually charged: south is associated with Yama and funerary symbolism in many dharma traditions, hence avoidance for eating; north and west carry other auspiciousness constraints in certain ācāra streams. The rules encode a sacralized orientation to space.