HomeVamana PuranaAdh. 14Shloka 45
Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Rules of Purity (Shauca)Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

नेक्षेत् परस्त्रियं नग्नां न संभाषेन तस्करान् उद्क्यादर्शनं स्पर्शं संभाषं च विवर्जयेत्

nekṣet parastriyaṃ nagnāṃ na saṃbhāṣena taskarān udkyādarśanaṃ sparśaṃ saṃbhāṣaṃ ca vivarjayet

Jangan memandang isteri orang lain ketika dia tidak berpakaian; dan jangan berbual dengan pencuri. Hendaklah dijauhi melihat, menyentuh, dan berbicara dengan wanita yang sedang haid (udakyā).

not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
ईक्षेत्should look
ईक्षेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; 'should look/see'
परस्त्रियम्another’s woman
परस्त्रियम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपर-स्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष; object: 'another man’s woman'
नग्नाम्naked
नग्नाम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनग्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण of परस्त्रियम्
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
संभाषेनby conversation
संभाषेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootसम्-भाष् (धातु) + ल्युट् → संभाष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण: 'by/with conversation'
तस्करान्thieves
तस्करान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतस्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; object (understood verb: 'should not address')
उदक्यof a menstruating woman
उदक्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootउदक्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; 'of a menstruating woman' (genitive dependent of the following nouns)
दर्शनम्seeing
दर्शनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदृश् (धातु) + ल्युट् → दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of विवर्जयेत्
स्पर्शम्touching
स्पर्शम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्पृश् (धातु) + घञ् → स्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of विवर्जयेत्
संभाषम्talking/conversation
संभाषम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसम्-भाष् (धातु) + घञ् → संभाष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of विवर्जयेत्
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विवर्जयेत्should avoid
विवर्जयेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवि-√वृज्/वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; 'should avoid'
Likely Pulastya → Nārada (standard Vāmana Purāṇa dialogue frame; specific attribution not provided in input)
DharmaSense-restraintAssociation ethics (saṅga)Ritual purity norms

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Dharma is protected by guarding the senses and one’s company: avoid situations that inflame desire (improper gaze), normalize crime (talk with thieves), or violate purity rules (contact with udakyā per traditional norms).

Ācāra/dharma instruction (conduct and purity) embedded within Purāṇic teaching; ancillary to the core five marks, but commonly present as guidance sustaining righteous social order tied to vamśa and kingship.

The triad ‘seeing–touching–speaking’ maps escalation from mental contact to social entanglement; the verse cautions that dharmic downfall often begins with small permissions at the level of perception and association.