HomeVamana PuranaAdh. 7Shloka 54
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada vs Nara-Narayana, Shloka 54

Prahlada’s Defeat by Nara-Narayana and Victory through Bhakti

ततो नरस्त्वाजगवं हि चापमानम्य बाणान् सुबहुञ्शिताग्रान् मुमोच तानप्रतिमैः पृषत्कैश्चिच्छेद दैत्यस्तपनीयपुङ्खैः

tato narastvājagavaṃ hi cāpamānamya bāṇān subahuñśitāgrān mumoca tānapratimaiḥ pṛṣatkaiściccheda daityastapanīyapuṅkhaiḥ

Kemudian Nara membengkokkan busur Ājagava lalu melepaskan banyak anak panah berhujung tajam; namun Daitya itu mematahkan semuanya dengan lembing panah yang tiada bandingan, bertangkai dengan bulu keemasan.

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya, adverb
naraḥNara
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Eka-vacana
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, adversative particle (विरोध/विशेषार्थक)
ājagavamthe Ājagava (bow)
ājagavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootājagava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Eka-vacana; proper name of a bow
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic/causal particle (हेतौ/निश्चयार्थक)
cāpambow
cāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcāpa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Eka-vacana; in apposition to ājagavam
ānamyahaving bent/drawn
ānamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
FormKtvā absolutive (क्त्वा), with ā-; ‘having bent/drawn (the bow)’
bāṇānarrows
bāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahu-vacana (plural/बहुवचन)
su-bahūnvery many
su-bahūn:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + bahu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahu-vacana; agrees with bāṇān
śita-agrānsharp-pointed
śita-agrān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśita + agra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahu-vacana; agrees with bāṇān
mumocareleased/shot
mumoca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormLiṭ (Perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Eka-vacana
tānthose (arrows)
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahu-vacana; refers to bāṇān
apratimaiḥunmatched
apratimaiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootapratima (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahu-vacana; agrees with pṛṣatkaiḥ
pṛṣatkaiḥwith darts/arrows
pṛṣatkaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpṛṣatka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahu-vacana
cicchedacut (them)
ciccheda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootchid (धातु)
FormLiṭ (Perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Eka-vacana
daityaḥthe Daitya (demon)
daityaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Eka-vacana
tapanīya-puṅkhaiḥwith golden-feathered (shafts)
tapanīya-puṅkhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottapanīya + puṅkha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahu-vacana; agrees with pṛṣatkaiḥ
Narrator voice (frame not explicit in excerpt)
Vishnu (as Nārāyaṇa / Nara–Nārāyaṇa)
Daitya–Deva ConflictMartial skill (dhanurveda imagery)Contest of prowessProtection of dharma

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even righteous effort meets resistance; perseverance and skill must accompany virtue. The verse shows the reality of opposition in dharmic struggle—progress is not linear, and obstacles can be formidable.

Vamśānucarita / carita: a heroic episode illustrating the deeds of exalted beings (Nara) and their adversaries, used to convey dharmic ideals through narrative conflict.

Nara’s many sharp arrows represent focused disciplines (tapas, viveka, dharma-prayoga), while the Daitya’s golden-fletched counter-missiles signify seductive, brilliant-looking counterforces (wealth/power/ego) that can ‘cut down’ resolve unless steadiness deepens.