HomeVamana PuranaAdh. 22Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Kurukshetra & Prithudaka Tirtha, Shloka 30

Kurukshetra, Pṛthūdaka Tīrtha, and the Marriage of Saṃvaraṇa with Tapatī

ततो मृगयाव्याक्षेपाद् एकाकी विजनं वनम् वैभ्राजं स जगामाथ अथोन्मादनमभ्ययात्

tato mṛgayāvyākṣepād ekākī vijanaṃ vanam vaibhrājaṃ sa jagāmātha athonmādanamabhyayāt

Kemudian, kerana terleka oleh kegiatan berburu, dia pergi seorang diri ke hutan sunyi bernama Vaibhrāja; sesudah itu dia ditimpa keadaan kegilaan/khayal (unmādana).

tataḥthen
tataḥ:
Kāla (काल/Time adjunct)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; ततो (then/thereafter)
mṛgayā-vyākṣepātfrom distraction caused by hunting
mṛgayā-vyākṣepāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootmṛgayā + vyākṣepa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (mṛgayāyāḥ vyākṣepaḥ = distraction due to hunting)
ekākīalone
ekākī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootekākin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (saḥ)
vijanamdeserted / lonely
vijanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvijana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (vanam)
vanamforest
vanam:
Karma (कर्म/Goal as object of motion)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
vaibhrājamVaibhrāja (named/pertaining to Vaibhrāja)
vaibhrājam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvaibhrāja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (vanam)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
jagāmawent
jagāma:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
athathen
atha:
Kāla (काल/Sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/thereupon)
athathen
atha:
Kāla (काल/Sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
unmādanammadness / delirium
unmādanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootunmādana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
abhyayātapproached / came upon (him)
abhyayāt:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootabhi-√yā (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: अभि
Not explicit in the provided excerpt (likely within Pulastya → Nārada narration)
Consequences of distraction (vyākṣepa)Solitude and psychological/spiritual perilForest as liminal testing ground

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse critiques vyākṣepa—being pulled by impulsive pursuits (here, hunting)—as a cause of isolation and inner imbalance; dharmic life requires steadiness of mind and restraint of sensory drives.

Vamśānucarita / carita: a narrative segment describing a prince’s actions and resultant condition, rather than sarga/pratisarga/manvantara.

‘Hunting’ functions as a symbol for outward-projected desire; entering the ‘vijana vana’ signifies entry into the unpeopled interior of one’s own mind, where unmastered impulses can culminate in unmāda (confusion/delusion).